David Guetta

Titanium

David Guetta
Tłumaczenie (niemiecki) Tłumaczenia 60 przekładów Tłumaczenia 60
Dodaj do ulubionych
Album:
Nothing But The Beat (2011)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
niemiecki

Titanium

Titan

Du rufst es, doch ich kann kein Wort von dem verstehen was du sagst,
Ich rede laut, doch rede nicht viel,
Ich kritisiere, doch all deine Kugeln prallen an mir ab.
Du erschießt mich, doch ich stehe wieder auf.
 
Ich bin kugelfest, hab nichts zu verlieren,
Schieß los, schieß los,
Abprallen, du zielst auf dein Ziel,
Schieß los, schieß los
Du erschießt mich, doch ich werde nicht stürzen,
Ich bin aus Titan,
Du erschießt mich, doch ich werde nicht stürzen,
Ich bin aus Titan.
 
Weis mich in die Schranken,
Aber du bist der, der stürzen wird,
Geisterstadt, Geisterliebe (falsche Liebe)
Erhebst deine Stimme, Stöcke und Steine könnten meine Knochen brechen,
Ich rede laut, doch rede nicht viel.
 
Ich bin kugelfest, hab nichts zu verlieren,
Schieß los, schieß los,
Abprallen, du zielst auf dein Ziel,
Schieß los, schieß los
Du erschießt mich, doch ich werde nicht stürzen,
Ich bin aus Titan,
Du erschießt mich, doch ich werde nicht stürzen,
Ich bin aus Titan.
Ich bin aus Titan.
 
Herz aus Stein, Maschinengewehr,
Schießen auf die, die wegrennen,
Herz aus Stein, mit kugelfesten Waffen.
 
Du erschießt mich, doch ich werde nicht stürzen,
Ich bin aus Titan,
Du erschießt mich, doch ich werde nicht stürzen,
Ich bin aus Titan.Du erschießt mich, doch ich werde nicht stürzen,
Ich bin aus Titan,
Du erschießt mich, doch ich werde nicht stürzen,
Ich bin aus Titan.
Ich bin aus Titan.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Katzenfoen Katzenfoen
submitted on 23 stycz. 2012 - 15:31
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika pyjamaboypyjamaboy
Give a shoutout to Katzenfoen
Odtwórz teledysk z napisami

frazeologizmy z utworu "Titanium"