Madonna

Frozen

Madonna
Tłumaczenie (niemiecki) icon 59 przekładów icon 59
icon
Album:
Ray of Light (1998)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
niemiecki

Frozen

Erstarrt

Du siehst nur was du sehen willst
Wie könnte ein Leben aussehen, dass es dem entsprechen würde, was du von ihm erwartest
Du bist erstarrt
Sobald dein Herz verschlossen ist
 
Das was du bekommst frisst dich auf
Du verschwendest deine Zeit mit Hass und Reue
Du bist kaputt
Sobald dein Herz verschlossen ist
 
Mmmmmm, wenn ich dein Herz zum Schmelzen bringen könnte
Mmmmmm, wir wären niemals mehr getrennt
Mmmmmm, verschenk dich ganz an mich
Mmmmmm, du besitzt den Schlüssel
 
Es macht jetzt keinen Sinn die Schuld auf einer Schulter abzuladen
Und du solltest wissen, ich leide genauso
Sollte ich dich verlieren, dann
Wird mein Herz gebrochen sein
 
Die Liebe ist ein Vogel der fliegen muss,
Lass all den Schmerz den du in dir trägst sterben
Du bist erstarrt
Solange dein Herz nicht offen steht
 
Mmmmmm, wenn ich dein Herz zum Schmelzen bringen könnte
Mmmmmm, wir wären niemals mehr getrennt
Mmmmmm, verschenk dich ganz an mich
Mmmmmm, du besitzt den Schlüssel dazu
 
Du siehst nur was du sehen willst
Wie könnte ein Leben aussehen, dass es dem entsprechen würde, was du von ihm erwartest
Du bist erstarrt
Sobald dein Herz verschlossen ist
 
Mmmmmm, wenn ich dein Herz zum Schmelzen bringen könnte
Mmmmmm, wir wären niemals mehr getrennt
Mmmmmm, verschenk dich ganz an mich
Mmmmmm, du besitzt den Schlüssel dazu
 
Mmmmmm, wenn ich dein Herz zum Schmelzen bringen könnte
Mmmmmm, wir wären niemals mehr getrennt
Mmmmmm, verschenk dich ganz an mich
Mmmmmm, du besitzt den Schlüssel dazu
Wenn ich nur dein Herz erweichen könnte
 
Facebook X
expand collapse Translation details

Open source, only nonprofit using! Translation by 77seestern77. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

77seestern77 77seestern77
submitted on 13 mar. 2021 - 23:03
Give a shoutout to 77seestern77

Komentarze 14

Geborgenheit Geborgenheit
13 mar. 2021, 23:31
Lubię5
77seestern77 77seestern77 A
13 mar. 2021, 23:36

Dankeschön! :-) LG???

Lubię4
Geborgenheit Geborgenheit
13 mar. 2021, 23:36

Gern geschehen.

Lubię4
Flopsi Flopsi E
14 mar. 2021, 11:50

Sehr schön gemacht und tatsächlich die beste Übersetzung hier.

Lubię3
77seestern77 77seestern77 A
14 mar. 2021, 13:04

Danke, hab sie gemacht, da ich eines der anderen (die maschinelle) mit nur einem Stern bewertet habe. Dann soll man ja verbessern... . Bisschen "verrückt" fand ich, dass dieser Satz hier auftauchte: "You're so consumed with how much you get" ;-)))) LG ???

Lubię3
Flopsi Flopsi E
14 mar. 2021, 13:18

Also ich verbessere keine Übersetzungen, die ich mit einem Stern bewertet habe.
Voll witzig - wer suchet, der findet. :)

Lubię1
77seestern77 77seestern77 A
14 mar. 2021, 13:55

Oder eben nicht, ich hab ja gar nicht gesucht. Dann kommts oft von ganz alleine. :-)))))

Lubię2
Flopsi Flopsi E
15 mar. 2021, 20:23

Das ist ja noch witziger. Ich wollte dich schon fragen, welche Suchbegriffe du eingegeben hast, um das zu finden. :D

Lubię1
77seestern77 77seestern77 A
15 mar. 2021, 20:27

Müsch wundert da gar nichts mehr, ne das falsch, alles, aber halt nich im normalgebräuchlichem Sinne... .

Ich hab auch noch dein "Ich verbessere nix wo ich ein Stern gegeben hab" verstanden... . ;-)))))) LG???

Lubię1
Flopsi Flopsi E
15 mar. 2021, 20:32

Hab kurz überlegt da noch hinzuhängen "sofern das sich nicht ergibt" - aber du weißt es ja am besten. :D

77seestern77 77seestern77 A
15 mar. 2021, 20:49

ich sollte, müsste, könnte... auf jeden! ;-) Aber weißt ja was der Schädel manchmal und so... .:-))))

Lubię1
Natur Provence Natur Provence
16 mar. 2021, 21:31

die 1* ÜS wurde gelöscht

Lubię1
77seestern77 77seestern77 A
16 mar. 2021, 22:59

Hey Natur,

ich finde ne gute maschinell ÜS ja immer besser als keine. Der Einsteller hatte das ja auch in seinem Komentar erwähnt. Dort ist es, na klar, nicht auf den ersten Blick zu sehen und durch die erste fünf Sterne Bewertung dafür führte es dann gänzlich in die Irre. Von daher ist das sicher das Allerbeste. Außerdem verstößt es ja gegen die sinnvolle Regel des Verbotes von sowas aud LT... . Was mich wunderte, dass dem Sternegeber das nicht auffiehl. Hätte mal vor der Löschung noch schauen sollen, was der noch so alles bewertet hat... . Zu spät... . ;-) LG???

florazina florazina E
18 lut. 2025, 17:47

Missing verses were added. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zarejestruj się
Odtwórz teledysk z napisami