Album:
Fairytales (2009)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
wietnamski
Dolphin
Cá heo
Một mình trôi nổi
Đi về chốn nào
Mục đích sống của tôi
Cũng mịt mờ vậy thôi
Ai nắm lấy bàn tay
Dạt trôi trên bờ cát cháy
Chẳng có gì đáng vui
Bất lực trong tim tôi
Nhưng tôi có biết con cá heo thần
Bơi qua khắp bầu trời xanh
Và trong những giấc mơ nó đã hứa rằng
Nàng thơ tôi đang kiếm tìm
Không ai để yêu
Không ai để mất
Còn lại chính mình
Con đường tôi chọn lựa
Tình nhân khắp xung quanh
Tại sao tôi phải quan tâm
Liệu tôi có đổi thay
Sẽ kỳ lạ thật đấy
Nhưng tôi biết con cá heo thần
Bơi qua khắp bầu trời xanh
Và trong những giấc mơ nó đã hứa rằng
Nàng thơ tôi đang kiếm tìm
Nàng thoang thoảng hương vị mùa hạ
Đôi mắt long lanh, đáng yêu
Và đến khi tôi tìm được cô gái này
Tôi có một người bạn trên trời
Vâng, tôi có người bạn trên trời
Nhưng tôi biết con cá heo thần
Bơi qua khắp bầu trời xanh
Và trong những giấc mơ nó đã hứa rằng
Người con gái tôi sẽ tìm được
Nàng thoang thoảng hương vị của mùa hạ
Và đôi mắt long lanh, đáng yêu
Và đến khi tôi tìm được cô gái này
Tôi có một người bạn trên trời
Tôi có một người bạn trên trời
Vâng, tôi có người bạn trên trời
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).

Give a shoutout to Đầu Óc Trên Mây
Komentarz autora:
Ai có góp ý gì với bản dịch này cứ bình luận hộ mình nhé. Mình cảm ơn bạn rất nhiều.
If anyone has any suggestions for this translation, please comment. Thank you very much.







