Album:
Mundo (2015)
Oryginalne teksty (piosenek)
hiszpański
Przekład
rosyjski
Alma
Душа
Я могу сказать, что каждая из этих улиц пуста,
Могу сказать, что вижу людей,
И несмотря на это, не вижу никого.
Могу сказать, что лишь машины клонят меня в сон.
Я могу показать, что не дышу
Воздухом, которым все дышат.
Могу сказать, что я последний зритель
Заброшенного сада, в котором никто не живёт.
И сейчас, когда время моё подходит к концу,
Я не могу объяснить, почему ты ушёл.
Не могу спокойно произнести твоё имя.
//Душа
Моя душа болит.
Я высматриваю тебя, будто сошла с ума,
Каждую ночь у своего окна.
Не могу заснуть, не услышав твоего голоса.
Я смотрю в твои глаза и не вижу ничего//
Я могу подняться на крышу,
Где живёт один лишь ветер,
Могу описать тебя в своём сознании,
Где старики
Поют фаду*.
И сейчас, когда время моё подходит к концу,
Я не могу объяснить, почему ты ушёл.
Не могу спокойно произнести твоё имя.
///Душа
Моя душа болит.
Я высматриваю тебя, будто сошла с ума,
Каждую ночь у своего окна.
Не могу заснуть, не услышав твоего голоса.
Я смотрю в твои глаза и не вижу ничего///
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
Горбаченко

Give a shoutout to Fennec Fox
Komentarz autora:
* Donde fado cantam los viejos — не очень поняла, откуда взялось "cantam", но, похоже, тут португальский имеет место :) Поэтому перевод этой строчки приблизительный. Фаду — особый португальский музыкальный жанр.







Komentarze 1
Спасибо