William Blake

The Tyger

William Blake
Turks vertaling Vertalingen 44 vertalingen Vertalingen 44
Add to favorites
Originele teksten
Engels
Vertaling
Turks

The Tyger

Kaplan

Kaplan Kaplan gecenin ormanında
Işıl ışıl yanan parlak yalaza;
Hangi ölümsüz el ya da göz, hangi,
Kurabildi o korkunç simetrini?
 
Hangi uzak derinlerde göklerde
Yandı senin ateşin gözlerinde?
O hangi kanatla yükselebilir?
Hangi elle ateşi kavrayabilir?
 
Ve hangi omuz ve hangi beceri
Bükebildi kalbinin kirişlerini?
Ve kalbin atmaya başladığında,
Hangi dehşetli el ya da ayaklar?
 
Neydi ki çekiç? Zincir neydi?
Beynin nasıl bir fırın içindeydi?
Neydi örs? Hangi dehşetli kabza
Ölümcül korkularını alabilir avucuna?
 
Yıldızlar mızraklarını aşağıya atınca,
Göğü sulayınca gözyaşlarıyla,
Güldü mü O, görünce eserini?
Kuzuyu yaratan mı yarattı seni?
 
Kaplan Kaplan gecenin ormanında
Işıl ışıl yanan parlak yalaza;
Hangi ölümsüz el ya da göz, hangi,
Kurabilir o korkunç simetrini?
 
expand collapse Translation details
Daisyjohnson Daisyjohnson
submitted on 24 sep 2018 - 16:53
Give a shoutout to Daisyjohnson
Toelichting van de vertaler:

Yanlışlık olduğunu düşündüğünüz bir yer varsa yorum kısmında belirtin lütfen, teşekkürler.

Help to translate