Frans request for "Skorpion"
Help translate from Estisch to Frans song Skorpion by Urban Symphony
Requested by:
Zarina01
on 1 jul 2019 - 16:20
Zarina01
on 1 jul 2019 - 16:20 Originele teksten
Estisch
Vertaling
Frans
Skorpion
Viib liivaluiteid tuul
Ja kaotab inimjälgi
Aeg mäletab ja teab
- siin elab vaarao lemmikloom
Vana skorpion kuldses puuris
Ta surematu hing
On unustatud
Meelest läind
Kuid mööda käind on karavanid siit.
Nii sajandid mööduvad tähtede all
Kuid tema Rooma riigi langust veel mäletab.
Vana skorpion - vapper sõdalane
Päästa puurist välja see väsinud hing!
Tuulte poole näita talle teed:
Ela vabana, vapper sõdalane!
Vana võitleja kindel meel
On sajandeid köitnud kõiki
Narre ja kuningaid.
Aja peatamatu voog
Teeb olematuks neidki
Kui tüütud lõgismaod
Nad kaovad tuulde
Linnutee ja vaikiv liiv ta saatjateks jääb.
Nii sajandid mööduvad tähtede all
Kuid tema Rooma riigi langust veel mäletab.
Vana skorpion - vapper sõdalane
Päästa puurist välja see väsinud hing!
Tuulte poole näita talle teed:
Ela vabana, vapper sõdalane!
Nii sajandid mööduvad tähtede all
Kuid tema Rooma riigi langust veel mäletab.
Vana skorpion - vapper sõdalane
Päästa puurist välja see väsinud hing!
Tuulte poole näita talle teed:
Ela vabana, vapper sõdalane!
Tuulte poole näita talle teed:
Vana skorpion, vapper sõdalane!
Login of registreer om een vertaling te plaatsen.
Cliodna
submitted on 12 mrt 2010 - 22:43
Medewerkers:
Toelichting indiener:
It's a very new single and written by hearing, so the lyrics might not be right. I'll re-check them once other lyrics have been made available on the Internet.















