Dorothy Parker

Interview

Dorothy Parker
Russisch vertaling icon 6 vertalingen icon 6
icon
Originele teksten
Engels
Vertaling
Russisch

Interview

The ladies men admire, I’ve heard,
Would shudder at a wicked word.
Their candle gives a single light;
They’d rather stay at home at night.
They do not keep awake till three,
Nor read erotic poetry.
They never sanction the impure,
Nor recognize an overture.
They shrink from powders and from paints ...
So far, I’ve had no complaints.
 

Интервью

Слух есть, что все мужчины-дураки
Дам предпочтут, что от ругательств далеки
Неярок свет их , и не слепит он
И ночью не гуляют, крепок сон
Не на ногах они до трех утра
Эротикой не красят вечера
Нечистым мыслям воли не дают
И флирт ни разу не распознают
На пудры смотрят лишь издалека
А я? Что я? Без жалоб я пока.
 
expand collapse Translation details
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
Dr_Igor Dr_Igor
submitted on 11 sep 2021 - 04:11
Give a shoutout to Dr_Igor