Album:
hideous
Originele teksten
Engels
Vertaling
Turks
Hideous
iğrenç
bana bakamıyor musun
sana göre çok mu iğrencim
benimle konuşamaz mısın
gerçekten senin hiç bir anlam ifade etmiyor muyum
vazgeç
her şeyi unut
vazgeç
her şeyi unut
çok zor mu görünüyor
yanlış mı görünüyor
irtibatta olmak
en son ne zaman konuştuk
hepsini söyle bana bebeğim
bir zamanlar
ellerimdeydin
bir zamanlar
umursadığını gözlerinde görebiliyordum
ben de düşündüm, ben de düşündüm
bana bakamaz mısın
sana göre çok mu iğrencim
benimle konuşamaz mısın
senin için hiç bir anlam ifade etmiyor muyum
hepsi yalan mıydı
bana karşı duyguların olduğunu söylemiştin
hepsi yalan mıydı
ya da gerçekten bir şey hissetmiyor muydun
bana bakamaz mısın
sana göre iğrenç miyim
benimle konuşamaz mısın
gerçekten senin için hiç bir anlam ifade etmiyor muyum
vazgeç
her şeyi unut
sorun yok
hiç bir şeyden pişman değilim
hiç bir şeyden
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
submitted on 29 nov 2020 - 10:22

Give a shoutout to Gast
Toelichting van de vertaler:
yanlışlarım olabilir, bunu için özür dilerim



