Ayaka

Why?

Ayaka
トルコ語 の翻訳 翻訳 5 回翻訳した 翻訳 5
Add to favorites
アルバム:
Final Fantasy VII Crisis Core OST
オリジナル歌詞
日本語
翻訳
トルコ語

Why?

Hitomi no oku ga boyake te mie nai
kokoro no soko no kimochi wa aru no ?
 
Sekai no subete wo te ni shi ta toshite mo
Sore ga anata no shiawase na no ?
 
Why kodoku na sora wo miageru no ?
Why waratte mise te yo ?
 
Kotoba ni suru no ga heta na
Anata no seikaku wakaru kara.
 
Tooi mukashi ni nani ga atta no ?
Shisen wo sorasu anata no hitomi ni.
 
Hitori de samishii yoru ni dakishime rareru
Sonna atataka sa shitteru ?
 
Why doushite katachi ni kodawaru no ?
Why kokoro wo hirai te
Ookina nimotsu wo seotta
Anata wo ukeire rareru chikara
Aru wa shinji te mi te ?
Ohh... Yeaahh.
 
Jiyuu na hito wa bukiyou de ?
Jiyuu na hito wa fuan de ?
 
Why kodoku na sora wo miageru no ?
Why waratte mise te yo
Kotoba ni suru no ga heta na
Anata no seikaku wakaru kara
Shinji te mi te.
 

Neden?

İç gözün öyle bir bulutlanmış ki görmen imkansız
Kalbinin derinliklerinde herhangi bir duygu kaldı mı?
 
Bütün dünyayı parmaklarının ucunda tutmak,
Mutluluk olarak varsaydığın bu mu?
 
Neden? Neden yalnız gökyüzüne yukarı bakıyorsun?
Neden? Biraz gülemez misin?
 
Senin bu karakterini anlıyorum
Bu herhangi bir şeyi kelimelere dökememe huyunu
 
Tek başına geçmişinde yaşanan olay neydi?
Bu gözlerin, Dünyayla tanışmayı reddediyor.
 
Yapayalnız ve sadece yalnız gecenin beşiğinde,
Tanıdığın sıcaklık bu mu?
 
Neden? Neden görünüşün hakkında bu kadar endişelisin?
Neden? Kalbini biraz açamaz mısın?
Çok uzundur bu yükle vergilendirildin,
Artık kendini kabul etmeyi öğrenme zamanı.
Kendine daha fazla inan...
 
Tökezleyenler özgür olanlardır...
Güvensiz olanlar özgür olanlardır...
 
Neden? Neden yalnız gökyüzüne yukarı bakıyorsun?
Neden? Neden gülemiyorsun, birazcık olsa bilse?
Anlayabilirim
Senin bu sessiz karakterini.
Sadece inanmayı denemeye ihtiyacın var...
 
expand collapse Translation details
Desmarets Desmarets
submitted on 18 9月 2022 - 20:36
Give a shoutout to Desmarets