Benjamin Ortiz Abreu

Shouta
Joined: 30 Dec 2015
名前 Benjamin Ortiz Abreu
メンバー
レーティング ポイント
217
メインページ

言語:

ネイティブ

スペイン語

流暢な

英語

Advanced

英語ポルトガル語

Intermediate

フランス語
Joined: 30 Dec 2015

興味

Gardening, Books, Japanese, Chinese and Vietnamese Culture, Jazz, Pagan Folk, Blues, Reggae, Dizi Music

自己紹介

Benjamin Ortiz Abreu, es un escritor, poeta y autor originario de la República Dominicana, apasionado por la literatura fantástica y el género isekai. Su obra se caracteriza por su profunda conexión con la imaginación y su capacidad para crear mundos ricos y fascinantes. Además de su dedicación a la escritura, Benjamin es un músico versátil, tocando instrumentos como el saxofón, la flauta traversa, la trompeta y el tin whistle irlandés, lo que le permite explorar la creatividad desde múltiples perspectivas.

Escritor de lo invisible, observador de lo imposible y arquitecto de mundos donde la imaginación se funde con lo real. Su verdadero motor es el cuestionamiento simbólico. Sus historias desestructuran certezas, revelan lo no dicho y empujan al lector hacia territorios donde lo divino, lo artificial y lo humano se entrelazan.

Aprendiz de lenguas antiguas y políglota, domina cuatro idiomas y se sumerge en las raíces del misterio como quien excava un templo olvidado. Esta búsqueda lingüística nutre su obra con ecos ancestrales y resonancias filosóficas que desafían los moldes convencionales.

Ultimately, loneliness may be an affliction the intelligent have to bear as the price they pay for their intelligence. Whenever you feel down because you feel like you don’t fit in and never will, remember: you’re in good company.

“A great fire burns within me, but no one stops to warm themselves at it, and passers-by only see a wisp of smoke”
~ Vincent van Gogh

"The delights of a garden, age may add a further interest which can hardly be distinguished from beauty, for the mind, at least with those who have the historic instinct, is always longing to be connected with the past and nature, in this fairy world of echo and suggestion where the Present Age never comes but to commune with the Past, we feel the glamour of a Golden Age, of a state of society just and secure which has grown and blossomed as the rose."

- Sir George Sitwell, On the Making of Gardens, 1909

19 回翻訳した
Info

並び替え基準

Arrow down

翻訳

言語

Info

Malú (Spain)

Enamorada

スペイン語 → 英語
スペイン語 → 英語
Natiruts

Deixa O Menino Jogar

ポルトガル語 → スペイン語
ポルトガル語 → スペイン語
Likes4
Natiruts

Quero Ser Feliz Também

ポルトガル語 → スペイン語
ポルトガル語 → スペイン語
Likes3
Supertramp

Take the Long Way Home

英語 → スペイン語
英語 → スペイン語
Natiruts

Sorri, Sou Rei

ポルトガル語 → スペイン語
ポルトガル語 → スペイン語
Likes17
Natiruts

Meu Reggae é Roots

ポルトガル語 → 英語
ポルトガル語 → 英語
Likes3
Natiruts

Meu Reggae é Roots

ポルトガル語 → スペイン語
ポルトガル語 → スペイン語
Likes1
Supertramp

My Kind of Lady

英語 → スペイン語
英語 → スペイン語
CNBLUE

Stay Sober

英語 → スペイン語
英語 → スペイン語
Ed Sheeran

The Parting Glass

英語 → スペイン語
英語 → スペイン語
Ken-Y

Como lo hacía yo (Dúo versión)

スペイン語 → 英語
スペイン語 → 英語
Likes10
The Staves

Wisely & Slow

英語 → フランス語
英語 → フランス語
A*Teens

Floorfiller

英語 → スペイン語
英語 → スペイン語
Nixon Waterman

Making A Man

英語 → スペイン語
英語 → スペイン語
Bernardo Falcone

Secret Place

英語 → スペイン語
英語 → スペイン語
Ana Moura

A Minha Estrela

ポルトガル語 → 英語
ポルトガル語 → 英語
Carlos Cano

El milagro de El Palmar

スペイン語 → 英語
スペイン語 → 英語
Stephanie J. Block

The Human Heart

英語 → スペイン語
英語 → スペイン語