Daughter

Still

Daughter
トンガ語 の翻訳 翻訳 13 回翻訳した 翻訳 13
Add to favorites
アルバム:
If You Leave (2013)
オリジナル歌詞
英語
翻訳
トンガ語

Still

Longo

Teu fakakofu 'eku hui
Pea tuku ia
'I tu'a he 'api ni
'I tu'a 'i he hala
 
Tu'u va'e ua 'o ha fakafokotu'u
Nima ua kuo holi 'i he mamafana
Kohu momoko kuo lele ki tu'a he monga momoko
To he po'uli, 'ikai ke ngau'e he lou'akau.
 
'Oku to ia ki lalo fakatakatakai
U'u ngaahi fo'ilea hange ha tangi 'uolofe
Kuo a'anu he fehia 'o e ngutu naua
Ka 'oku mau kei mohe hange ha ongo mamana.
 
Kei 'ala mo e va'e
Kei feitaulaki mo e mata
Kei fakatotonu hotau nima
Kei patutu mo hotau mafu
[x 3]
 
Tu'u va'e ua 'o ha fakafokotu'u
Nima ua kuo holi 'i he mamafana
Kohu momoko kuo lele ki tu'a he monga momoko
To he po'uli, 'ikai ke ngau'e he lou'akau.
 
'Oku to ia ki lalo fakatakatakai
U'u ngaahi fo'ilea hange ha tangi 'uolofe
Kuo a'anu he fehia 'o e ngutu naua
Ka 'oku mau kei mohe hange ha ongo mamana.
 
Kei 'ala mo e va'e
Kei feitaulaki mo e mata
Kei fakatotonu hotau nima
Kei patutu mo hotau mafu
[x 3]
 
Teu fakakofu 'eku hui
Pea tuku ia
'I tu'a he 'api ni
'I tu'a 'i he hala
 
Tu'u va'e ua 'o ha fakafokotu'u
Nima ua kuo holi 'i he mamafana
Kohu momoko kuo lele ki tu'a he monga momoko
To he po'uli, 'ikai ke ngau'e he lou'akau.
 
expand collapse Translation details

"Work hard in silence, let your success be your noise!"

SilentRebel83 SilentRebel83
submitted on 5 3月 2013 - 04:22
Vimto12Vimto12 さんのリクエストを受け追加されました
Give a shoutout to SilentRebel83
著者コメント:

Malo he fehu'i
[ENGLISH] Thanks for requesting.

コメント 7

Vimto12 Vimto12 M
5 3月 2013, 09:06

Toto'atu ;)

SilentRebel83 SilentRebel83 A
5 3月 2013, 14:36

'io malo (you're welcome) (-=

Vimto12 Vimto12 M
5 3月 2013, 16:06

I'm guessing 'io means 'you're'?

SilentRebel83 SilentRebel83 A
5 3月 2013, 16:18

'io malo literally means "yes. thank you." It's taken more as an idiom rather than by its literal meaning. Kinda like in German when you say "danke!" (thank you), you typically respond with "bitte" (please). I wonder, is there something similar in Spanish?

Vimto12 Vimto12 M
5 3月 2013, 16:26

I see...
In Spanish you'd reply 'de nada' or 'no hay de qué' both of which mean something like it's nothing/don't mention it
In Italian you'd reply 'prego' to 'grazie' which literally means 'I beg', I found that quite interesting...

SilentRebel83 SilentRebel83 A
5 3月 2013, 16:27

lol that's neat.

Vimto12 Vimto12 M
5 3月 2013, 16:44

Ohh really? You learn something new everyday...

Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ

Daughter TOP 3