Taylor Swift

...Ready for It?

Taylor Swift
イタリア語 の翻訳 翻訳 36 回翻訳した 翻訳 36
Add to favorites
アルバム:
Reputation (2017)
オリジナル歌詞
英語
翻訳
イタリア語

...Ready for It?

...Pronto?

Sapevo che era un rubacuori
la prima volta che l'ho visto
Mi domando quante ragazze ha amato e lasciate tormentate
Ma se lui è un fantasma, posso esserlo anche io
Lo tengo stretto per riscattarmi
Qualche, qualche ragazzo ci prova troppo
lui non ci prova affatto
E' più giovane dei miei ex, eppure si comporta come un uomo
Non vedo niente di meglio, lo tengo per sempre
per vendetta
 
Vedo già come andrà
Toccami e non sarai mai solo
Brezza d'isola e le luce si abbassano lente
Nessuno deve saperlo
 
Nel bel mezzo della notte, nei miei sogni
Dovresti vedere le cose che facciamo, tesoro
Nel bel mezzo della notte, nei miei sogni
So che starò con te
Quindi prendo il mio tempo
Nel bel mezzo della notte
(Sei pronto?)
 
Io, ero una ladra
la prima volta che mi ha visto
Rubavo cuori e scappavo senza chiedere scusa
ma se sono una ladra allora
lui può unirsi al colpo
e ci trasferiremo in un'isola,
lui può essere il mio carceriere
"Perché lo fai Taylor?"
Ogni amante conosciuto a confronto è un fallimento
Dimentico i loro nomi ora
Sono completamente docile
Non sarò mai più la stessa ora
 
Vedo già come andrà
Toccami e non sarai mai solo
Brezza d'isola e le luce si abbassano lente
Nessuno deve saperlo
 
Nel bel mezzo della notte, nei miei sogni
Dovresti vedere le cose che facciamo, tesoro
Nel bel mezzo della notte, nei miei sogni
So che starò con te
Quindi prendo il mio tempo
Nel bel mezzo della notte
(Sei pronto?)
 
Tesoro, lascia che i giochi comincino
lascia che i giochi comincino
lascia che i giochi comincino
(Sei pronto?)
Tesoro, lascia che i giochi comincino
lascia che i giochi comincino
lascia che i giochi comincino
(Sei pronto?)
 
Vedo già come andrà
Toccami e non sarai mai solo
Brezza d'isola e le luce si abbassano lente
Nessuno deve saperlo
 
Nel bel mezzo della notte, nei miei sogni
Dovresti vedere le cose che facciamo, tesoro
Nel bel mezzo della notte, nei miei sogni
So che starò con te
Quindi prendo il mio tempo
Nel bel mezzo della notte
(Sei pronto?)
 
Tesoro, lascia che i giochi comincino
lascia che i giochi comincino
lascia che i giochi comincino
(Sei pronto?)
Tesoro, lascia che i giochi comincino
lascia che i giochi comincino
lascia che i giochi comincino
(Sei pronto?)
 
expand collapse Translation details
fatima.zucchi fatima.zucchi
submitted on 3 9月 2017 - 16:54
Give a shoutout to fatima.zucchi

コメント 1

Fary Fary M
15 12月 2017, 16:27

The following lines in verse 2 have been corrected:
- "Me, I was a robber" --> "Knew I was a robber"
- "Every lover known in comparison is a failure" --> "Every love I've known in comparison is a failure"

Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ
Play video with subtitles