Deeperise

Raf

Deeperise
フランス語 の翻訳 翻訳 11 回翻訳した 翻訳 11
Add to favorites
校正待ち Info ×
オリジナル歌詞
トルコ語
翻訳
フランス語

Raf

Etagère

Tu es écrite sur ma peau,
Que puis je y faire?
Tu es gravé dans mon cœur
Mon esprit,
Il me fait perdre mon coeur...
 
Tu n'es jamais sortie de mon esprit,
Tu es toujours devant mes yeux
Tu t'es maçonné comme un mur
devant moi
 
Tu trouveras des erreurs si tu en cherche,
Toujours tu analyses, comme une punition,
Tu seras oubliée,
Tu seras rangée sur l'étagère...
 
expand collapse Translation details

Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)

Super Girl Super Girl
submitted on 26 1月 2018 - 19:19
Give a shoutout to Super Girl

コメント 6

Super Girl Super Girl A
26 1月 2018, 20:20

Merci :) The song is dedicated to a woman, so I think it”s correct ”oubliée”

celalkabadayi celalkabadayi
30 1月 2018, 20:02

Çıkmadın aklımdan bir gün = Tu n'es jamais sortie de mon esprit..............ça suffit

Raf = shelf = rayon = étagère

Song's name can be "d'un côté"

いいね!1
Super Girl Super Girl A
30 1月 2018, 20:11

Merci :)

いいね!1
celalkabadayi celalkabadayi
31 1月 2018, 05:05

de rien...

Cemo 75 Cemo 75
17 6月 2018, 21:22

Raf = Etagère
Elimden ne gelir : Que puis je y faire
içime kazinmissin = Tu es gravé dans mon cœur
Kendini bir duvar gibi ördün karsima = Tu t'es maçonné comme un mur devant moi
Unutulur gidersin, kaldirirlar rafa = Tu sera oublié, tu sera rangé sur l'étagère

いいね!1
Super Girl Super Girl A
18 6月 2018, 06:32

Merci! :)

Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ

Deeperise TOP 3