Daniel Landa

Protestsong

Daniel Landa
英語 の翻訳 翻訳 2 回翻訳した 翻訳 2
Add to favorites
オリジナル歌詞
チェコ語
翻訳
英語

Protestsong

Protestsong

Hiding the handcuffs with the helplessness of slaves,
free citizens lower their eyes,
and the bloody scar still burns,
the eyes open with difficulties.
 
Imprisoned by prejudice, love withers,
we seek differences instead of unity,
our own weight falls on us once again,
so many sad eyes in our dear land.
 
Searching for enemies, we build barricades,
we blame others, in our own false morality.
What are we ready to sacrifice for our friends?
Who are they anyway? We're not sure.
 
The king is a clown and the clown becomes the king,
angry booing roars through the bored hall,
And so pride alone rules the masses,
we don't live, we just exist, we'll fight each other yet again,
The lion has turned into a tamed dog on a chain,
slobbering, waiting to be given a reward from the winners.
 
It's all fine in our dear neighbourhood,
under warm duvets, we sleep tight,
what hurts the others, doesn't hurt us,
mere thorns remain after our roses.
 
The king is a clown and the clown becomes the king,
angry booing roars through the bored hall,
And so pride alone rules the masses,
we don't live, we just exist, we'll fight each other yet again,
The lion has turned into a tamed dog on a chain,
slobbering, waiting to be given a reward from the winners.
 
expand collapse Translation details
Nachtfalter Nachtfalter
submitted on 13 12月 2017 - 17:45
Give a shoutout to Nachtfalter

コメント 2

Frog Frog M
19 12月 2017, 11:23
5

Moc pěkný překlad. Líbí se mi, jak přirozeně tvá angličtina zní. S tím sama dost bojuju, takže vím, o čem mluvím. Dobrá práce, jen tak dál! :D

Nachtfalter Nachtfalter A
19 12月 2017, 12:27

Díky za pochvalu! :-)

いいね!1
Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ