Cher Lloyd

Oath

Cher Lloyd
ドイツ語 の翻訳 翻訳 9 回翻訳した 翻訳 9
Add to favorites
アルバム:
Sticks & Stones (2011)
校正待ち Info ×
オリジナル歌詞
英語
翻訳
ドイツ語

Oath

Eid

[Strophe 1: Cher Lloyd]
Yo, meine beste Freundin, beste Freundin bis zum Schluss
Weil beste Freundinnen, beste Freundinnen nicht vortäuschen müssen
Du brauchst Hilfe und ich bin gleich bei dir
Bist du im Dunkel, bin ich dann das helle Licht, um dich zu führen
Erinnerst du dich an all die Zeiten, Zeiten, Zeiten, als wir vom Haus hinausgeschlichen sind?
An all die Zeiten, Zeiten, Zeiten, als du Zweifel hattest?
Und vergiss nicht all den Ärger, den wir bereitet haben
Wir haben etwas, das man nie rückgängig machen kann
 
[Pre-Refrain: Cher Lloyd]
Wir lachen uns tot
Hatten einen Unfall im neuen Auto deines Vaters
All die Narben, die wir gemeinsam haben
Ich verspreche, ich schwöre
 
[Refrain: Cher Lloyd]
Wo auch immer du gehst, erinnere dich halt daran,
Dass du nun und für alle Zeiten ein Zuhause hast
Und wenn du je traurig bist, ruf mich an
Das ist mein Eid auf dir
Wo auch immer du gehst, erinnere dich halt daran,
Dass du nun und für alle Zeiten ein Zuhause hast
Und wenn du je traurig bist, ruf mich an
Das ist mein Eid auf dir
 
[Strophe 2: Becky G]
Ich weiß, dass ich dich manchmal zum Wahnsinn treibe, mm
Ich weiß, dass ich dich faul nenne und das ist zumeist
Aber du vervollständigst mich und das ist keine Lüge
Du bist mein Smoking und ich deine Fliege
Wir sind im Auto und singen, singen, singen unser Lied
Wir betreten das Gebäude, wir reißen es nieder, als ob wir King Kong wären
Und in meinen Augen kannst du nichts Falsches tun, nichts Falsches tun
Du hast eine beste Freundin, sing, sing mit!
 
[Pre-Refrain: Becky G & Cher Lloyd]
Wir lachen uns tot
Hatten einen Unfall im neuen Auto deines Vaters
All die Narben, die wir gemeinsam haben
Ich verspreche, ich schwöre
 
[Refrain: Cher Lloyd]
Wo auch immer du gehst, erinnere dich halt daran,
Dass du nun und für alle Zeiten ein Zuhause hast
Und wenn du je traurig bist, ruf mich an
Das ist mein Eid auf dir
Wo auch immer du gehst, erinnere dich halt daran,
Dass du nie alleine bist, wir wurden zum Bessern geboren
Und wir werden uns nie ändern, egal, wie das Wetter ist
Das ist mein Eid auf dir
 
[Bridge: Cher Lloyd]
Oh, ich werde dich nie loslassen
Oh, oh, das ist mein Eid auf dir
Oh, ich dachte nur, dass du das wissen solltest
Oh, das ist mein Eid auf dir
Ja
 
[Refrain: Cher Lloyd]
Wo auch immer du gehst, erinnere dich halt daran,
Dass du nun und für alle Zeiten ein Zuhause hast
Und wenn du je traurig bist, ruf mich an
Das ist mein Eid auf dir
Wo auch immer du gehst, erinnere dich halt daran,
Dass du nie alleine bist, wir wurden zum Bessern geboren
Und wir werden uns nie ändern, egal, wie das Wetter ist
Das ist mein Eid auf dir
 
[Outro: Cher Lloyd]
Oh, du sollst wissen, du sollst wissen
Du sollst wissen, du sollst wissen, ja
Oh, oh, das ist mein Eid auf dir
(Wo auch immer du gehst, erinnere dich halt daran)
Du bist nie alleine, wir sind Leute vom gleichen Schlag
(Und wir werden uns nie ändern, egal, wie das Wetter ist)
Das ist mein Eid auf dir
 
expand collapse Translation details

If you share my translations elsewhere, please link to this page/my profile and give me credit for my work. Corrections are always welcome.

Evander

dionysius dionysius
submitted on 29 5月 2016 - 00:02
Give a shoutout to dionysius
著者コメント:

Korrekturen herzlich willkommen!

コメント 1

Zolos Zolos M
27 8月 2019, 13:55

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

いいね!1
Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ