アルバム:
CD Single
オリジナル歌詞
ナポリ語
翻訳
イタリア語
Maruzzella
Ohé!
Chi sente?
E chi mo canta appriesso a me?
ohé,
pe' tramente
s'affaccia 'a luna pe' vedé!
Pe' tutta 'sta marina
'a Pròceda a Resína,
se dice: "Guarda llá,
na femmena che fa!"
Maruzzella, Maruzzè'...
t'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
e mm'hê miso 'mpiett'a me
nu dispiacere...
Stu core mme faje sbattere
cchiù forte 'e ll'onne
quanno 'o cielo è scuro...
Primma me dice "sí",
po', doce doce, mme faje murí...
Maruzzella, Maruzzé'...
Ohé!
Chi mm'ajuta?
Si tu nun viene a mm'ajutá?
Ohé,
mm'è venuta
na voglia ardente 'e te vasá.
E vieneténne oje bella...
e damme 'sta vucchella
ca, pe' mm'avvelená,
'e zùccaro se fa...
Maruzzella, Maruzzè'...
Maruzzella
Ohé!
Chi sta a sentire?
E ora chi canta insieme a me?
Ohé!
Nel frattempo
la luna si affaccia a guardare!
Per tutto il lungomare
da Procida a Resina,
la gente dice: "Guarda un po',
cosa è capace di fare una donna!"
Maruzzella, Maruzzè...
ti sei messa il mare negli occhi
e hai messo nel mio cuore
un dispiacere...
Mi fai agitare questo cuore
più forte delle onde
quando il cielo è nuvoloso...
Prima mi dici di sì,
poi, molto dolcemente, mi fai morire...
Maruzzella, Maruzzè...
Ohé!
Chi mi aiuterà
se tu non vieni ad aiutarmi?
Ohé!
Mi ha preso
un desiderio ardente di baciarti.
E vieni qua da me, bella...
e dammi questa boccuccia
che, per potermi avvelenare,
diventa di zucchero...
Maruzzella, Maruzzé...











Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.