アルバム:
City Burials (2020)
オリジナル歌詞
英語
翻訳
ウクライナ語
Lacquer
Лак
Мій голос прямує
до завершення циклу.
Будинок, в якому ми жили,
вражений порчею.
Шукаючи способи вбити біль
я дозволив річці1 розбурхатися.
Мрії розбиваються
ефірним звуком.
Зіскреби лак.
Невже ти не бачиш, що все потьмяніло ?
Спробував рівновагу
випромінювати.
Спробував свої слова
відобразити.
Шукаючи способи вбити біль
я дозволив річці розбурхатися.
Мрії розбиваються,
зафіксовані, щоб згинути.
Зіскреби лак.
Невже ти не бачиш, що все потьмяніло ?
Вал2 руйнується,
Я не можу жити, щоб боротися ще раз
Вал руйнується,
Я не можу жити, щоб боротися ще раз
Пряма, як стріла, дорога в могилу.
Я просто залишаюсь, щоб співати твою пісню, мила.
Пряма, як стріла, дорога в могилу.
Я просто залишаюсь, щоб співати твою пісню, мила.
Мій голос мандрує
ширяючою птицею над твоєю головою.
Будинок, в якому ми жили,
охоплений хворобою.
Зіскреби лак.
Невже ти не бачиш, що все потьмяніло ?
Вал руйнується,
Я не можу жити, щоб боротися ще раз
Вал руйнується,
Я не можу жити, щоб боротися ще раз
Пряма, як стріла, дорога в могилу.
Я просто залишаюсь, щоб співати твою пісню, мила.
Пряма, як стріла, дорога в могилу.
Я просто залишаюсь, щоб співати твою пісню, мила.









コメント 2
Я обожнюю цю групу, хоч і не знаю англійської, але ЦЕ АРХІФАНТАСТИЧНО! Сподіваюся Ви переклали всі їх пісні, бо я всі хочу знати! Безмежно вдячна за переклад! Це було більше, ніж шикарно! Дякую ?
Дуже дякую приємно і мотивує ... Не переклав, але був би радий, якби було більше часу для перекладу, бо це також одна з трьох моїх улюблених груп загалом ... :}