アルバム:
Queen (1973)
オリジナル歌詞
英語
翻訳
ハンガリー語
Keep Yourself Alive
Take off
I was told a million times
Of all the troubles in my way
Tried to grow a little wiser
Little better ev'ry day
But if I crossed a million rivers
And I rode a million miles
Then I'd still be where I started
Bread and butter for a smile
Well I sold a million mirrors
In a shopping alley way
But I never saw my face
In any window any day
Now they say your folks are telling you
Be a super star
But I tell you just be satisfied
Stay right where you are
Keep yourself alive yeah Keep yourself alive
Ooh, it'll take you all your time and money
Honey you'll survive
Ow
Well I've loved a million women
In a belladonic haze
And I ate a million dinners
Brought to me on silver trays
Give me ev'rything I need
To feed my body and my soul
And I'll grow a little bigger
Maybe that can be my goal
I was told a million times
Of all the people in my way
How I had to keep on trying
And get better ev'ry day
But if I crossed a million rivers
And I rode a million miles
Then I'd still be where I started
Same as when I started
Keep yourself alive, come on, Keep yourself alive
Ooh, it'll take you all your time and money honey
You'll survive - shake
Ow
Keep yourself alive, wow, Keep yourself alive
Oh, it'll take you all your time and money
To keep me satisfied
Do you think you're better ev'ry day ?
No, I just think I'm two steps nearer to my grave
Keep yourself alive, c'mon, Keep yourself alive
Mm, you take your time and take more money
Keep yourself alive
Keep yourself alive
C'mon keep yourself alive
All you people keep yourself alive
Keep yourself alive
C'mon c'mon keep yourself alive
It'll take you all your time and a money
To keep me satisfied
Keep yourself alive
Keep yourself alive
All you people keep yourself alive
Take you all your time and money honey
You will survive
Keep you satisfied
Keep you satisfied
Éld túl
Kopj le!
Milliószor mondták már
Korábbi zűrjeim miatt,
Hogy napról napra
Próbáljak kissé megkomolyodni.
De ha millió folyón kelnék is át
És millió mérföldet utaznék is,
Visszajutnék oda, ahonnan elindultam.
Kenyeret és vajat egy mosolyért,
Nos, eladtam millió tükröt
A bevásárlóutcán,
De sosem láttam a saját arcom
Egyetlen ablakban sem.
Most azt mondják neked:
Légy szupersztár!
Én csak annyit mondok: higgadj le,
Maradj a seggeden!
Éld túl, igen, éld túl!
Ó, minden pénzed és időd rámegy,
De túl fogod élni, édes!
Ó
Nos, millió nőt szerettem
Mámoros ködben,
És ezüsttálcán szervírozott
Vacsorákat ettem végig.
Adj meg mindent, ami
Testemnek és lelkemnek kell,
Hogy erősebbé váljak,
És tán a célom is elérem.
Milliószor mondták már
Az utamba kerülő emberek,
Hogy napról napra
Hogyan tudnék jobbá válni.
De ha millió folyón kelnék is át
És millió mérföldet utaznék is,
Visszajutnék oda, ahonnan elindultam.
Ugyanoda, ahonnét indultam.
Éld túl, gyerünk, éld túl!
Ó, minden pénzed és időd rámegy,
De túl fogod élni! - rázd!
Ó!
Éld túl, húha, éld túl!
Ó, minden pénzed és időd rámegy,
Hogy kielégíts!
Azt gondolod, hogy napról napra jobban leszel?
Nem, azt hiszem két lépéssel közelebb vagyok a síromhoz.
Éld túl, gyerünk, éld túl!
Hm, minden pénzed és időd rámegy,
Éld túl!
Éld túl!
Gyerünk, éld túl!
Ti minnyájan túlélitek,
Éld túl!
Gyerünk, gyerünk, éld túl!
Minden pénzed és időd rámegy,
Hogy kielégíts!
Éld túl!
Éld túl!
Ti minnyájan túlélitek.
Minden pénzed és időd rámegy, édes,
De túléled!
Elégedj meg!
Elégedj meg!






Xdxd



