Daughtry

Home

Daughtry
フランス語 の翻訳 翻訳 13 回翻訳した 翻訳 13
Add to favorites
アルバム:
Daughtry (2006)
オリジナル歌詞
英語
翻訳
フランス語

Home

Maison

Je regarde au loin dans la nuit,
Tentant de camoufler ma douleur
Je vais à cet endroit où aimer
Et bien se sentir ne coûtent rien,
Et où la douleur que tu ressens n'est pas la même
 
Et bien, je rentre à la maison,
Je retourne à cet endroit où je suis à ma place
Et où ton amour a toujours été suffisant pour moi
Je ne fuis pas devant...
Non, je crois que tu as tout faux à mon sujet
Je ne regrette pas cette vie que je me suis choisie,
Mais ces endroits et ces visages commencent à se faire vieux,
Alors je rentre à la maison
Et bien, je rentre à la maison
 
Les miles sont de plus en plus longs, il me semble,
Plus je me rapproche de toi
Je n'ai pas toujours été le meilleur homme ou ami pour toi,
Mais ton amour demeure fidèle,
Et je ne sais pas pourquoi
Tu sembles toujours me donner une autre chance
 
Et bien, je rentre à la maison,
Je retourne à cet endroit où je suis à ma place
Et où ton amour a toujours été suffisant pour moi
Je ne fuis pas devant...
Non, je crois que tu as tout faux à mon sujet
Je ne regrette pas cette vie que je me suis choisie,
Mais ces endroits et ces visages commencent à se faire vieux
 
Fais attention à ce que tu souhaites,
Car tu pourrais bien tout obtenir
Tu pourrais bien tout obtenir,
En plus de choses que tu ne veux pas
Fais attention à ce que tu souhaites,
Car tu pourrais bien tout obtenir
Tu pourrais bien tout obtenir, ouais
 
Oh, et bien, je rentre à la maison,
Je retourne à cet endroit où je suis à ma place
Et où ton amour a toujours été suffisant pour moi
Je ne fuis pas devant...
Non, je crois que tu as tout faux à mon sujet
Je ne regrette pas cette vie que je me suis choisie,
Mais ces endroits et ces visages commencent à se faire vieux
J'ai dit, ils commencent à se faire vieux,
Alors je rentre à la maison
Je rentre à la maison
 
expand collapse Translation details
crimson_antics crimson_antics
submitted on 31 3月 2015 - 18:04
ϕιλομαθήςϕιλομαθής さんのリクエストを受け追加されました
Give a shoutout to crimson_antics

コメント 3

ϕιλομαθής ϕιλομαθής M
31 3月 2015, 18:26

Merci encore :)

ϕιλομαθής ϕιλομαθής M
1 4月 2015, 00:28
5
Grampa Wild Willy Grampa Wild Willy
1 4月 2015, 18:23

I'm going to the place where love > Je vais à cet endroit où l'amour (ou aimer, si tu veux)

Et tu as oublié de traduire les points finaux, qui sont pour une rare fois inclus dans les paroles anglaises . . .

いいね!1
Log in or sign up to add a comment.
ログイン ログイン ユーザー サインアップ