Little Mix

F.U.

Little Mix
中国語 の翻訳 翻訳 15 回翻訳した 翻訳 15
Add to favorites
アルバム:
Glory Days (2016)
オリジナル歌詞
英語
翻訳
中国語

F.U.

[Verse 1: Jesy]
All damn night I was here waiting
Cooked your favourite, dressed up real nice
I know you were with her, I know that you kissed her
You came home late and I was so mad
Had my break up speech ready
Then you kissed my face
It's the way you persuade me
 
[Pre-Chorus: Jade]
You're dirty, disgusting
But I can't get enough of your loving
Boy I hate you, really hate you
My momma said I shouldn't date you
You cheatin', you lyin'
I know that you're hiding two cellphones
But boy, right before I say that it's the end
 
[Chorus: Jade + All]
You sweet talk me again, yo
I don't wanna be friends, no
Why am I such a fool when it comes to you
A, B, C, D, E E EEEE, F.U
 
[Verse 2: Leigh-Anne]
All my friends say I'm a sucker
Can't explain it's complicated
I wish you were dead 'till you take me to bed
You're so good, so good
You lead on my love
With those brown eyes and that body
I'll get my revenge, take my key to your Benz
 
[Pre-Chorus: Perrie]
You're dirty, disgusting
But I can't get enough of your loving
Boy I hate you, really hate you
My momma said I shouldn't date you
You cheatin', you lyin'
I know that you're hiding two cellphones
But boy, right before I say that it's the end
 
[Chorus: Perrie + All]
You sweet talk me again, yo
I don't wanna be friends, no
Why am I such a fool when it comes to you
A, B, C, D, E E EEEE, F.U
 
[Bridge: Jesy]
I wanna say "shoo, shoo"
I wanna say "screw you"
I practice my lines in the mirror
Then you smile, that's my killer
So I say "love you" and "baby, I need you"
Cause you're drop dead gorgeous
And Cupid ain't coming to warn us
 
[Jesy]
You're dirty, disgusting
[All]
But I can't get enough of your loving
[Jade]
Boy I hate you, really hate you
My momma said I shouldn't date you
[Perrie]
You cheatin', you lyin'
I know that you're hiding two cellphones
[Leigh-Anne]
But boy, right before I say that it's the end
 
[Chorus: All]
You sweet talk me again, yo
I don't wanna be friends, no
[Jade]
Why am I such a fool when it comes to you
[Jesy]
A, B, C, D, E E EEEE, F.U
 

一個e04

[第一節 - Jesy]
tmd整夜我等待了
做了想食物 挑了屌衣服
我知你在與她我知你吻了她
吃錯藥因為你晚回家
準備了分手演講
但你去攻擊與吻
嘗試了教我心們
 
[副歌前 - Jade]
你真骯髒 你真噁心
為什麼你的愛未夠數滴
我真懟你我真嫌你
媽媽說了我不合有你
你做賺 你做瞞
我知道你的秘密電話
但我說 “結束” 前我會這言
 
[副歌 - Jade + 所有]
再次你逢迎的
不想是朋友的
為什麼與你我真二百五
a-b-c-d-一個e04
 
[第二節 - Leigh-Anne]
朋友們都說我真笨蛋
沒有話的 超級難的
你放我床上迄我要你死了
你真好的真屌的
與一級棒的色愛我了
這個眼睛 這個body
今天會報復你今天會偷奔馳
 
[副歌前 - Perrie]
你真骯髒 你真噁心
為什麼你的愛未夠數滴
我真懟你我真嫌你
媽媽說了我不合有你
你做賺 你做瞞
我知道你的秘密電話
但我說 “結束” 前我會這言
 
[副歌 - Perrie + 所有]
再次你逢迎的
不想是朋友的
為什麼與你我真二百五
a-b-c-d-一個e04
 
[橋段 - Jesy]
我真要說你 ”迷路吧“
我真要說你 “幹你媽”
我在鏡前練習劇本
你在我前面微笑
害臊個 “我愛你” 害臊個 “需要你”
真是雞你太美
天使真不知道怎麼規
 
[副歌前 - Jesy]
你真骯髒 你真噁心
(所有)
為什麼你的愛未夠數滴
(Jade)
我真懟你我真嫌你
媽媽說了我不合有你
(Perrie)
你做賺 你做瞞
我知道你的秘密電話
(Leigh-Anne)
但我說 “結束” 前我會這言
 
[副歌 - 所有]
再次你逢迎的
不想是朋友的
(Jade)
為什麼與你我真二百五
(Jesy)
a-b-c-d-一個e04
 
expand collapse Translation details

me on discord: hatsukoicider_4003 (ASK TO DM)
------------------------------------------
credit me when reposting/singing along my translations ok ヾ(•ω•`)o

This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
HatsukoiCider HatsukoiCider
submitted on 23 5月 2023 - 09:01
Give a shoutout to HatsukoiCider
著者コメント:

(台國語俚語) "e04" = 用於“幹”的注音鍵盤輸入 / (國語俚語) "tmd" = 他媽的 / (國語俚語) "屌" = 驚人的 / (國語俗語) "吃錯藥" = 發瘋 / (國語俚語) "滴" = 的 (可愛用法) / (國語俗語) "賺" = 欺騙 / (文學華語) "逢迎" = 甜言蜜語 / (國語俚語) "二百五" = 傻子 / (台國語俚語) "超級" = 很 / (台國語) "一級棒" = 出色的 / (大陸國語) "奔馳" = Benz車 / (台國語) "幹你媽" = 草你媽 / (國語俚語) "雞你太美" = 美麗的 (來自"只因你太美"的空耳) / (文學華語) "規" = 警告
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(Taiwanese Mandarin slang) "e04" = the input sequence for “幹” ("ㄍㄢˋ "- used in Taiwan for the F-word) on Bopomofo keyboards as represented in Latin characters / (Mandarin slang) "tmd" = damn / (Mandarin slang) "屌" = awesome / (Mandarin colloquial usage) "吃錯藥" = to be mad / (Mandarin slang) "滴" = a cute-sounding transformation of the Mandarin possessive particle "的" / (Mandarin colloquial usage) "賺" = to cheat / (literary Chinese) "逢迎" = to sweet-talk / (Mandarin slang) "二百五" = fool / (Taiwanese Mandarin slang) "超級" = very / (chiefly Taiwanese Mandarin) "一級棒" = excellent (implies "to lead on") / (mainland Mandarin) "奔馳" = Benz / (Taiwanese Mandarin) "幹你媽" = screw you (calqued from the Hokkien language) / (Mandarin slang) "雞你太美" = from an online mondegreen of "只因你太美" ("because you're too beautiful", ie. "drop-dead gorgeous") / (literary Chinese) "規" = to warn

"F.U."のイディオム