Caprice

Forbidden

Caprice
イタリア語 の翻訳 翻訳 2 回翻訳した 翻訳 2
Add to favorites
アルバム:
Girdenwodan Part I 
オリジナル歌詞
英語
翻訳
イタリア語

Forbidden

I
Sweet pouting lip!
whose colour mocks the rose
Sweet pouting lip!
whose colour mocks the rose
II
The flower of Love's forbidden fruit
which grows insidiously
to tempt us with a kiss!
The flower of Love's forbidden fruit
which grows insidiously
to tempt us with a kiss!
Chorus
Rich ripe and teeming
with the dew of bliss,
Rich ripe and teeming
with the dew of bliss
 

Proibito

I
Labbro molle e imbronciato 
il cui colore si burla della rosa
Labbro molle e imbronciato 
il cui colore si burla della rosa
II
Il fiore d'Amore è un frutto proibito
che cresce insidiosamente
per tentarci con un bacio!
Il fiore d'Amore è un frutto proibito
che cresce insidiosamente
per tentarci con un bacio
Coro
Ricco, maturo e brulicante
di rugiadosa beatitudine
Ricco, maturo e brulicante
di rugiadosa beatitudine
 
expand collapse Translation details
Ontano Magico Ontano Magico
submitted on 28 9月 2019 - 09:43
Give a shoutout to Ontano Magico
著者コメント:

La poesia è una libera traduzione di Richard Henry Wilde del sonetto del Tasso "Quel labbro, che le rose han colorito" di cui i Caprice riportano solo i primi quattro versi

Il Sonetto XX del Tasso (Dipinge le amorose insidie della bocca della contessa Scandiano) in Rime Amorose
"Quel labbro, che le rose han colorito,
molle si sporge e tumidetto in fuore
Spinto per arte, mi cred’io, d’Amore,
A fare a i baci insidioso invito."