アルバム:
دوب
オリジナル歌詞
アラビア語
翻訳
ペルシャ語
دوب
دل بسپار*
دل بسپار
بی هیچ فکری
عشق ما که نیازی به تفسیر ندارد
هرکلامی که با نگاه؛
بین دوعاشق ردوبدل شود صادقترین کلامهاست
دل بسپار؛
به عاشقی و ادامه بده
هرجاهم که بروی در رویاهایم ساکنی
در دلباختگی هیچ قید وزندانی نیست
آه
در نزد من تمام مرزها(برای عاشقی) قابل عبور است
از من به تو قول؛
با کسی جز تو زندگی نخواهم کرد
واین راه را تا آخر باهم خواهیم بود
و بخاطر چشمانت هرکار ناممکنی را انجام خواهم داد
از من به تو قول؛
با کسی جز تو زندگی نخواهم کرد
واین راه را تا آخر باهم خواهیم بود
و بخاطر چشمانت هرکار ناممکنی را انجام خواهم داد
دل بسپار، بی هیچ فکری
عشق ما که نیازی به تفسیر ندارد
هرکلامی که با نگاه؛
بین دوعاشق ردوبدل شود صادقترین کلامهاست
دل بسپار
بی هیچ حساب وکتابی
دیروز گشته و فردا روز دیگریست
دل بسپار که یکبار بیشتر زندگی نخواهیم کرد
بگذار دل بسپاریم که عمر ساعتی گذراست
زندگی کن
که من با تو زندگی کنم
چرا نگرانی؟ من اینجا با تو ام
ترس به دلت راه نده
که عشق پشت وپناه است
و این عمری جایی برای ترس و ناراحتی(الأحزان) ندارد
آه
از من به تو قول؛با کسی جز تو زندگی نخواهم کرد
واین راه را تا آخر باهم خواهیم بود
و بخاطر چشمانت هرکار ناممکنی را انجام خواهم داد
از من به تو قول؛با کسی جز تو زندگی نخواهم کرد
واین راه را تا آخر باهم خواهیم بود
و بخاطر چشمانت هرکار ناممکنی را انجام خواهم داد

Give a shoutout to Ata_fa
著者コメント:
* واژه "دوب" همان "ذوب" در زبان فارسیست به معنای آب شدن و ذوب شدن اما ترجمه مفهومی صحیح در اینجا پاکبازی وخلوص نیت در عاشقیست








