オリジナル歌詞
ロシア語
翻訳
ルーマニア語
Ангел
В дверях эдема ангел нежный
Главой поникшею сиял,
А демон мрачный и мятежный
Над адской бездною летал.
Дух отрицанья, дух сомненья
На духа чистого взирал
И жар невольный умиленья
Впервые смутно познавал.
«Прости, — он рек, — тебя я видел,
И ты недаром мне сиял:
Не всё я в небе ненавидел,
Не всё я в мире презирал».
Înger
La porțile Edenului un înger blând
Strălucea cu capu-i aplecat,
Iar demonul cel întunecat şi cel înverşunat
Zbura deasupra prăpăstiei iadului.
Duhul tăgăduielii, duhul îndoielii
Privea la duhul cel curat,
Şi dogoarea înduioşării nevrute
Pentru întâia dată o cunoştea atât de vag.
"Iartă-mă, - el zise, - că te-am văzut,
Şi tu nu în zadar mi-ai strălucit:
Nu tot din cer am urât,
Nu de tot din lume mi-a fost silă".










© Vladimir Sosnin