オリジナル歌詞
ロシア語
翻訳
中国語
Афган
Пыль глотаю, теряю сознанье, воды не осталось совсем,
И вертушка лежит где-то рядом, и тяжёлым мой стал АКМ…
Да один, я остался один, а все друзья мои полегли,
Вся надежда – один магазин, просто так не возьмёте, скоты!
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Перебиты, поломаны ноги, каждый звук отдаётся в мозгах,
Да и жаль умирать мне, ей богу, о двадцати неполных годах.
Слёзы льются, из глаз моих льются, а не могу я их удержать,
Сам себе говорю: «Успокойся, а мы с улыбкой пойдём умирать!»
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Обложили меня, обложили, больше нет мне спасенья уйти,
Подходите ко мне вы поближе, а встречу вас я, скотов, от души!
Подошли ко мне, что-то горланят, один сунул прикладом в лицо,
Кровь глаза заливает волнами… Что ж, прощайте! Я дёрнул кольцо…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
Афган, Афган, Афган, Афган, Афганистан!
Кружит «чёрный тюльпан» над берегом реки…
阿富汗
吞下沙尘,我失去意识,水也几乎见底,
直升机就在头顶盘旋,手中握着沉重的AKM……
只身一人,我的战友都已牺牲,
子弹,是唯一的希望,我绝不会被这群混蛋俘虏!
阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上盘旋……
阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上盘旋……
破碎的腿流着鲜血,“活着”的声音在脑中回荡,
老天,我不想这么年轻就死去。
泪水从眼眶里涌出,却无法抑制,
我告诉自己冷静下来,起码应该笑着面对!
阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上盘旋……
阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上盘旋……
我被敌人包围,再也没有希望了
朝我来吧,混蛋们,让我送你们上路
他们叫嚣着靠近,用枪托砸向我的脸
红色的鲜血慢慢涌出……再见吧,我拉开了手雷
阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上盘旋……
阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上盘旋……
阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上盘旋……
阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗,阿富汗斯坦!
“黑色郁金香”在河岸上盘旋……







コメント 3
提一个小小的建议:глотаю是“吃下,吞下”的意思,第一句应该翻译成“吞下沙尘,我失去意识,水也几乎见底”
确实,这首歌另一个名字就是噬沙,英文名是 Eating Dust.