Youssou N'Dour

7 Seconds

Youssou N'Dour
英語 の翻訳 翻訳 19 回翻訳した 翻訳 19
Add to favorites
アルバム:
The Guide (Wommat)
オリジナル歌詞
翻訳
英語

7 Seconds

Bul ma seen, bul ma gis ma di ree nga foog ni jëm
Xamuma li nekk ci sama suuf ak ci ginnaaw
Bëgguma ku ma xool daal dine yaw li nekk ci yaw
Moo ne ci man, li ne ci man mooy di leen jàppale
 
Roughneck and rudeness,
We should be using, on the ones who practice wicked charms
 
For the sword and the stone
Bad to the bone
Battle is not over
Even when it's won
And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone the skin is living in
 
It's not a second
But 7 seconds away
Just as long as i stay
I'll be waiting
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
I'll be waiting
I'll be waiting
 
J'assume les raisons qui nous poussent de changer tout,
J'aimerais qu'on oublie leur couleur pour qu'ils esperent
Beaucoup de sentiments de race qui font qu'ils desesperent
Je veux les portes grandements ouvertes,
Des amis pour parler de leur peine, de leur joie
Pour qu'ils leur filent des infos qui ne divisent pas
Changer
 
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
 
I'll be waiting
I'll be waiting
I'll be waiting
 
And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone the skin is living in
And there's a million voices
And there's a million voices
To tell you what she should be thinking
So you better sober up for just a second
 
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
 
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
 

7 Seconds

Don't notice me, don't see me while I'm laughing and think that, I
I don't know what's under me and what's behind.
I don't want you to look at me and think, "what's in you,
is in me", what's in me is to help them...
 
Roughneck and rudeness,
We should be using, on the ones who practice wicked charms
For the sword and the stone
Bad to the bone
Battle is not over
Even when it's won
And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone the skin is living in
 
(CHORUS)
It's not a second, seven seconds away
Just as long as I stay, I'll be waiting
It's not a second, seven seconds away
Just as long as stay, I'll be waiting
I'll be waiting,
I'll be waiting
 
I assume the reasons that push us to change
I would like that they forget about their color,
so that they can have hope
Too many views on race that make them desperate
I like the doors wide open
So that friends can talk about their pain and their joy
Then we can give them information, that will bring us all together
 
(CHORUS)
It's not a second, seven seconds away
Just as long as I stay, I'll be waiting
It's not a second, seven seconds away
Just as long as I stay, I'll be waiting
I'll be waiting,
I'll be waiting
 
And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone of the skin he's living in
And there's a million voices
And there's a million voices
To tell you what she should be thinking
So you better sober up for just a second
 
Seven seconds away
Just as long as I stay, I'll be waiting
It's not a second, seven seconds away
Just as long as I stay, I'll be waiting
It's not a second, seven seconds away
Just as long as I stay, I'll be waiting
It's not a second, seven seconds away
Just as long as stay, I'll be waiting
It's not a second, seven seconds away
Just as long as I stay, I'll be waiting
 
expand collapse Translation details
Marshoul Marshoul
submitted on 12 9月 2018 - 01:11
貢献者:
Give a shoutout to Marshoul
著者コメント:

"Beugouma kouma khol oaldine yaw li neka si yaw" literally means "I don't like who looks and me and thinks, what's in you...". However I changed it to "you" because I assume N'Dour is talking about a family member or something of the like, or at least he who says that he does not know what's under him and behind him.

French part is sourced because I don't know french.

Play video with subtitles

Youssou N'Dour TOP 3