オリジナル歌詞
トルコ語
翻訳
英語
13,5
Yağmur yağıyor, seller akıyor
arap kızı camdan bakıyor
İşte benim arap bacı
Saçlar kıvır kıvir, dudaklar kırmızı
Gözler boncuk boncuk, dişler inci dizi
Alnıma yazılmış bir kara yazı
Korkar kaçar çoluk çocuk
Bir çimdik 13,5
Rengim kara olsun varsın
yeter ki kalbim kara olmasın
Annecim aman, geliyor öcü
Öcü değilse, arap bacı
bacının hakkı yok rahat yaşamaya
bacının hakkı yok kalp taşımaya
Yağmur yağıyor, seller akıyor
arap kızı camdan bakıyor
Korkar kaçar çoluk çocuk
Bir çimdik 13,5
Rengim kara olsun varsın
yeter ki bahtım kara olmasın
13.5
"It's raining, it's pouring
an Arab girl is watching from her window"
That's me, the Arab girl
Curly hair, lips of red
Shining eyes, a set of pearly teeth
And, written on my forehead in black letters:
Beware! Run away, little child!
Pinch [yourself]: 13.5!
May my color always be black
so long as my heart is not
Mommy, Mommy! A boogeyman is coming!
That's not boogeyman, it's an Arab girl
A girl with no right to live in comfort
A girl with no right to carry her heart
"It's raining, it's pouring
an Arab girl is watching from her window"
Beware! Run away, little child!
Pinch [yourself]: 13.5!
May my color always be black
so long as my fate is not

Give a shoutout to ambulatorterrae
著者コメント:
- "Yağmur yağiyor" is a very common Turkish nursery rhyme. A literal translation of the first line would be "Rain is raining, floods are flowing".





コメント 1
"The superstition, which is referred to as “13,5”, suggests that you should pinch yourself whenever you see someone with a dark skin." :(