3RACHA

Zone

3RACHA
traduzione in Turco Traduzioni 5 traduzioni Traduzioni 5
Aggiungi ai preferiti
Album:
SKZ-REPLAY
Testi originali
Inglese, Coreano
Traduzione
Turco

Zone

Ya
난 매일 해 뜨면 더 level up 해
Ma zone like a kingdom Odin
내 구역에서 놀지 마 버려 멋부림 센 척 하지 마
그래 through that 존심
3Racha make 돌풍, 누가 쉽게 오겠어
여긴 nobody body can touch this
일단 여기에서 말할게
오지마 여긴 우리 자리니까 (whooo)
누가 또 우리 구역에 와서 ey
행패를 부려 이놈의 자슥 ey
하나 더 늘겠군 셰익스피어의 비극
지금이라도 나가는 게 어때요 babe
Yall already know that
몇 달간 밤새워서 만든 우리만의 요새를
딴 놈에게 뺏길 수는 없잖아 그래서
이 악물고 지키는 거야 누가 뭐래도
I will always protect
 
난 매일이 전쟁 항시 대기하는 공격 자세
아마 이 말은 허세로 들릴 수도 있겠지만
다 물어뜯어 버려 버려 버려 사납게
으르렁대고 재껴 매섭게 날려
잽을 뺏어 내 땅을 다시 take it back to me 땍땍
거려봤자 i don't give a what (ey)
묵묵히 자리 지켜내 zone
 
I look up ahead, nobody, nobody can't stop me
I'll show you the way so follow my, follow my lead ey
야 남들과는 다르게 (다르게),
야 누구보다 새롭게, ya
Ey hold up, hold up
Can't you see i'm in my zone?
Can't you see i'm in my zone?
(Can't you see i'm in)
 
Ha! Kia Rite!
(Hu) Kia Rite!
(Hu) Kia Rite!
(Hu) A, upane! Ha! (Ha!)
Kia Rite!
(Hu) Kia Rite!
(Hu) Kia Rite!
(Hu) Ka, upane! Ha! (Ha!)
 
Hey ya 다 잘 때 달아올라 내 일터
Ya 어두운 도심 속 다크나이트
하비덴트의 반쪽 SPEARB의 동적 던지기 놀이
내 동전은 백프로 killing
내 벌스를 죽여 수천만 대중의 귀를 빌려 내 목소릴 모니터
내가 들어도 좋아 소리쳐
이거보다 나은 건 없어 nothing better
My zone 이곳에서 헤엄쳐
즐거우면 됐지 뭘 더 바래 더 안 바래
Ain't no body do it like this
난 디스 못해 나 스스로 디스 아닌 작업물과 피드백
주고받아 매일이 난 비슷해 지겹단 의미보단
긍정의 의미야 왜냐 매일
축복받아 ey
내 곡들을 봐라 uh
위험해 we don't play
진지하고 한번 가보는 이번 track ey
아무런 이유 없인 갈 필요 없어
아무런 이유 없인 살 필요 없어
근데 내가 가는 데 있어 내가 사는 데 있어
이유가 충분하다 못해 넘쳐
 
I look up ahead, nobody, nobody can't stop me
I'll show you the way so follow my, follow my lead ey
야 남들과는 다르게 (다르게),
야 누구보다 새롭게, ya
Ey hold up, hold up
Can't you see i'm in my zone?
Can't you see i'm in my zone?
(Can't you see i'm in)
 
Ha! Kia Rite!
(Hu) Kia Rite!
(Hu) Kia Rite!
(Hu) A, upane! Ha! (Ha!)
Kia Rite!
(Hu) Kia Rite!
(Hu) Kia Rite!
(Hu) Ka, upane! Ha! (Ha!)
 

Bölge

Ya
Her gün level atlıyorum.
Ma bölgesi, Odin* krallığı gibi.
Benim bölgemde oynama.
Fazlalık stilini gururunla at.
3Racha fırtına yaratır, kimse kolayca gelemez, buraya, kimse karışamaz buna.
Sana buraya gelmemeni söylüyorum çünkü burası bizim bölgemiz.
Bölgemize kimler geliyor? (eyy)
Bu aptal şiddet kullanıyor! (eyy)
Shakespeare'in trajedisinin bir benzeri olacak.
Şimdi kaybolsan iyi olur bebeğim.
Hepiniz zaten uzun gecelerde burayı kendi bölgemiz yapmak için uyanık kaldığımızı biliyorsunuz.
Kimseye kaybetmeyeceğiz, dişlerimizi sıkacağız!
Herkesi her zaman koruyacağım.
 
Kavgadan önce, her zaman saygılı duruşumla başlarım.
Blöf yaptığımı düşünebilirsin,
ama seni şiddetle çiğneyip kenara tüküreceğim.
Büyüyüp tüküreceğim.
Bu biraz zor, bana geri getir, huysuz.
Sokaklara bak, umrumda değil, sessiz kalacağım ve bölgemi koruyacağım.
 
Önüme bakıyorum, kimse beni durduramaz.
Sana yolu göstereceğim o yüzden beni takip et, takip et kurşumu, eyy
Hey! Biz diğerlerinden farklıyız. (farklı)
Hey! Biz herkesten daha orjinaliz. (orjinal)
Eyy bekle, bekle.
Kendi bölgemde olduğumu göremiyor musun?
Kendi bölgemde olduğumu göremiyor musun?
(Göremiyor musun, buradayım?)
 
Ha! Hazır ol!
Hazır ol!
Hazır ol!
Bir adım yukarı!
Ha! Hazır ol!
Hazır ol!
Hazır ol!
Bir adım daha yukarı!
 
Herkes uyurken iş yerim yanıyor.
Sıkıcı bir şehirde kara bir şövalye,
Harvey Dent'in yarısı, SpearB'in bozuk para atması.
Bozukluklarım %100 öldürücü, dizelerimi öldürüyorum.
Milyonlarca boş kulak sesimi dinliyor.
Bunu duymak güzel, bağır!
Bundan daha iyi bir şey yok.
Benim bölgem içinde yüzüyorum.
Sadece tadını çıkar, daha fazlasını dileyeceğin ne var?
Bunu kimse böyle yapmaz, diss atamam, üstünde çalışarak inceden diss atamam.
Değiştir anlamsız hayatımı, yaşamımı, neden bu kadar yanlış pozitiflik var?
Hadi sana eyvallah (eyy)
Şarkımı dinle. (uh)
Bu tehlikeli, oynamıyoruz, gidelim ve ciddi olalım.
Gitmek için bir neden yok, gitmek için bir neden yok,
ama hâlâ yaşıyorum ve ilerliyorum.
İşte bu yeterli bir neden.
 
Önüme bakıyorum, kimse beni durduramaz.
Sana yolu göstereceğim o yüzden beni takip et, takip et kurşumu, eyy
Hey! Biz diğerlerinden farklıyız. (farklı)
Hey! Biz herkesten daha orjinaliz. (orjinal)
Eyy bekle, bekle.
Kendi bölgemde olduğumu göremiyor musun?
Kendi bölgemde olduğumu göremiyor musun?
(Göremiyor musun, buradayım?)
 
Ha! Hazır ol!
Hazır ol!
Hazır ol!
Bir adım yukarı!
Ha! Hazır ol!
Hazır ol!
Hazır ol!
Bir adım daha yukarı!
 
expand collapse Translation details

by sobrmessa

sobrmessa sobrmessa
submitted on 2 Set 2022 - 14:13
Aggiunto su richiesta di awesaugeawesauge
Give a shoutout to sobrmessa
Commenti dell’autore:

Odin: savaş ve bilgelik tanrısı.

Commenti 1

Don Juan Don Juan M
16 Dic 2023, 20:10

The source lyrics may have been updated due to duplicates merging. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione