ABBA

Waterloo (German)

ABBA
traduzione in Ungherese Traduzioni 5 traduzioni Traduzioni 5
Aggiungi ai preferiti
Album:
Waterloo - Single (1974)
Testi originali
Tedesco
Traduzione
Ungherese

Waterloo (German)

Waterloo

Ahogy rám néztél, már el is vesztem
És most fülig szerelmes vagyok, és
a foglyod akarok lenni, mára te vagy nekem
 
Waterloo, még semmi nem kavart bennem ekkora vihart, mint te
Waterloo, úgy jövök onnan, mint Napoleon
Waterloo, feladom, és visszatérek hozzád
Waterloo, még akkor is, ha ott elvesztem a szívem
Oh oh oh oh Waterloo, még akkor is, ha ott elvesztem a szívem
Oh oh oh oh Waterloo, még akkor is, ha ott elvesztem a szívem
 
Először azt hittem, muszáj neked ellenállnom
Harcoltál értem
És idővel beláttam
Még mindig jobb másodiknak lenni, mint szükségszerűen győztesnek lenni
 
Waterloo, még semmi nem kavart bennem ekkora vihart, mint te
Waterloo, úgy jövök onnan, mint Napoleon
Waterloo, feladom, és visszatérek hozzád
Waterloo, még akkor is, ha ott elvesztem a szívem
Oh oh oh oh Waterloo, még akkor is, ha ott elvesztem a szívem
 
Még mindig jobb másodiknak lenni
Te legyél az én hódítóm
 
Waterloo, feladom, és visszatérek hozzád
Waterloo, még akkor is, ha ott elvesztem a szívem
Oh oh oh oh Waterloo, még akkor is, ha ott elvesztem a szívem
 
expand collapse Translation details
meinetwegen meinetwegen
submitted on 31 Lug 2014 - 01:06
Give a shoutout to meinetwegen

Commenti 1

Coopysnoopy Coopysnoopy E
24 Gen 2017, 11:12

Please note the German lyrics have been corrected.

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione