Album:
Romanisme - partea a 2-a (Romanisme - 2nd part)
Testi originali
Inglese, Rumeno
Traduzione
Inglese
VIP
VIP
Kamelia:
I never never wanted to be
I never never wanted to be
This pretty pretty girl you see
I never never wanted to be
I never never wanted to be
A pretty pretty girl VIP
I only wanna say that...
I don't wanna work...
Cause the money won't be enough... at all,
I want to have it all, but not with loans
Villa's like in the US/State***...I don't want to live in a flat
I wanna work "outside"**...it's getting nastier,
No matter your diplomas...it's all for nothing
I'd stay here, if it were summer every night, we'd barbecue,
You, you, you really don't get it: a lot of school,
Brings you nothing,
You, you, you really are a dreamer, no money
No nothing!,
Forget about Sorbonne...go for Verona
The football players' children are put to bed by the nanny
You don't want a Logan...you dream of a "Mertan" (Mercedes)
When you grow up, you know it well: you wanna be the big boss
Kamelia:
I never never wanted to be
I never never wanted to be
This pretty pretty girl that you see
I never never wanted to be
I never never wanted to be
A pretty pretty girl VIP
You can do whatever, when you fight for a dream...a compromise
Could really get you high...if you know what I mean...come on, give us a double
Haven't I told you? The good ones are history...
The clothes are expensive...there's no point...a boring life is really really ugly,
You own cash...it doesn't matter, nobody cares
How you got it...I know!!
You, you, you really don't get it: a lot of school,
Gives you nothing,
You, you, you really are a dreamer, no money
No nothing!,
(So) You've got a problem, a dilemma...
If you work too much...they'll pull you out
You don't want a Logan...you dream of a "Mertan" (Mercedes)
When you grow up, you know it well: you wanna be the big boss
***State cloud refer to the United States or to a Romanian TV show that presents the life of rich gypsies, the main character is named State.
**in another country

Give a shoutout to hailei_2007
Commenti dell’autore:
It is not a PERFECT translation, but I think it's more than acceptable! Enjoy :)








Commenti 1
8)