sofie_fox
Membro
353
sofie_fox
Contributions:
-
Traduzioni
30 -
Grazie
338 -
Idioms added
2 -
Annotazioni
11 -
Canzoni
25 -
Richieste di traduzione
1 -
Artisti
6 -
Commenti
20
Lingue:
Lingua materna
Fluente
Avanzato
Principiante
19 commenti
Ordina per
Commento
She was like...
traduzioneI believe they're left after copying the text, as these lines are not in the song
Вона була така
canzone[@Christian Scharlau] I believe the lyrics in the second course is slightly different. Instead of
Мороз по шкірі це удень не стукавши,
А голос приторний, як ніч, ніч непевна...
I hear
Моро... altro
maskva
traduzione#МОСКАЛЬ_НЕКРАСИВЫЙ (ВОН С УКРАИНЫ)
traduzioneСлавны с Украины => Хорошие из Украины
Задёрни планку => Задрали планку
Ты, сидя на Банковой. => Сидя на Банковой
Они разбили их уверенность,
Как дронов банки! => Как дроны банки
Вон с Украин... altro
очевидно/зрозуміло, не потребує ані пояснень, ані доказів
ltphrasestranslationЯк правило, цей фразеологізм має зовсім інше значення, і є синонімом до "поруч", "дуже близько"
"Нивы и горы твои волшебны, Родина" (Hymn of Crimea)
canzoneCrimea is a part of Ukraine that was invaded and subsequently annexed by russia in 2014. Crimea is Ukraine, and it is internationally recognized as Ukraine, therefore this song must be removed from "h... altro
Шашлик
canzoneНічого з вище переліченого вами у цій пісні немає.
Є виключно заклик до боротьби з окупантом, який прийшов туди, куди його не кликали, і, як наслідок, отримає гідну зустріч.
Request Related items
forumSong https://lyricstranslate.com/en/oksana-yankiv-v-nebi-litav-bayraktar-lyrics.html
Please, add Related item [Cover version (political satire)] to Original song https://lyricstranslate.com/en/oleg... altro
Как ты?
traduzione"лютый ливень" значно спотворює реальний сенс, і зміщує фокус з люті на зливу. А саме "лють" тут ключове слово.
Як ти?
canzoneНу так) Це офіційна лірика зі сторінки The Hardkiss, та і в пісні добре чути, що саме такий текст
Как ты?
traduzione"...затоплює люті злива" тобто йде мова про зливу з люті.
лють => ярость, злива => ливень, якщо скласти докупи, то отримаємо щось типу "ливень ярости", ну або придумайте, як це милозвучніше сказати


























Freedom
traduzione