Testi originali
Giapponese
Traduzione
Inglese
テレパス
「どう言えばいいんだろうか
例えば雪化粧みたいな
そう白く降ってるんだ」
「寂しさ?それを言いたかったのね」
「そう言えばいいんだろうか
溢れた塩の瓶みたいで」
想像で世界を変えて
お願い、一つでいいから
もう一瞬だけ歌って
メロディも無くていいから
寂しさでもいいから
「どう言えばいいんだろうか
剥がれた壁のペンキなんだ
何度も塗り直した」
「想い出?それを言いたかったのね」
「そう言えばいいんだろうか
嫌だな、テレパシーみたいだ」
想像で世界を食べて
お願い、少しでいいから
もう一瞬だけ話して
言葉も無くていいから
思い出でもいいから
「そう、僕だけ違うんだ
鞄に何か無いみたいで
もう歩きたくないんだ」
想像して、自分に触れて
貴方を少しでいいから
もう一回だけ愛して
何も言わないでいいから
想像で世界を変えて
お願い、一つでいいから
もう一瞬だけ歌って
メロディも無くていいから
言葉も無くていいから
どう言えばいいんだろうね
例えば、
ね?言わなくたっていいの
Telepath
“How should I put this—
It’s like a blanket of snow
falling in white”
“Loneliness, you mean?”
“As you said—
Like a jar of salt overflowing”
Change the world with imagination
Please, just this once
Keep singing for a bit longer
Even without a melody
Even with this loneliness
“How should I put this—
It’s like a wall of paint
peeling off and filling in again ”
“Memories, you mean?”
“As you said—
Stop it, it’s like you know telepathy”
Devour the world with imagination
Please, just a little
Keep talking for a bit longer
Even without words
Even if it’s just memories
“Right, I am the different one
Something’s missing in my bag
I don’t want to walk anymore”
In imagination, I find myself
I will, just a little
Keep loving you for once more
Even without you saying anything
Change the world with imagination
Please, just this once
Keep singing for a bit longer
Even without a melody
Even without words
How should I put this—
It’s like
Hey? You don’t have to say anything

Give a shoutout to Uchunoshinri






