Album:
Riû (2015)
Testi originali
Portoghese
Traduzione
Inglese
Tanto
Onde andavas,
Meu amor?
Esperei tanto por ti...
Chorei tanto
Por um bem maior;
Vivi tanto
Para chegar aqui!
Tanto, tanto
Que não sabia
Se era fantasia!
[Refrão:]
Que acreditei
Conhecer o amor, um dia
Mas, na verdade,
Nunca pensei
Que o meu amor existia!
Que acreditei
Que, entretanto, já não sabia
Se esse tanto
Que tanto juntei,
Era amor ou fantasia...
Fui viver
Caminhos errados;
Eu errei... Meu amor, como errei!
Hoje são,
São erros passados:
De tanto te errar,
Acertei!
Tanto, tanto
Que não sabia
Se era fantasia!
[Refrão:]
Que acreditei
Conhecer o amor, um dia
Mas, na verdade,
Nunca pensei
Que o meu amor existia!
Que acreditei
Que, entretanto, já não sabia
Se esse tanto
Que tanto juntei,
Era amor ou fantasia...
[Instrumental]
[Refrão:]
Que acreditei
Conhecer o amor, um dia
Mas, na verdade,
Nunca pensei
Que o meu amor existia!
Que acreditei
Que, entretanto, já não sabia
Se esse tanto
Que tanto juntei,
Era amor ou fantasia...
So Much
Where were you,
My love?
I've waited for you for so long...
I've cried so much
Over a greater good;
I've lived so much
In order to reach this place!
So much, so very much
That I didn't know at all
Whether it was just a fantasy!
[Chorus:]
I believed
That one day I'd known love
But, in reality,
I never thought
That my love truly existed!
So very much
That, meanwhile, I didn't know anymore
Whether that desire
That I treasured for so long,
Was true love or just a fantasy...
I went on to walk
Down many wrong paths;
I was wrong... My love, how wrong I was!
Today these are,
These are past mistakes:
Out of being wrong so much over you,
I managed to be right!
So much, so very much
That I didn't know at all
Whether it was just a fantasy!
[Chorus:]
I believed
That one day I'd known love
But, in reality,
I never thought
That my love truly existed!
So very much
That, meanwhile, I didn't know anymore
Whether that desire
That I treasured for so long,
Was true love or just a fantasy...
[Instrumental]
[Chorus:]
I believed
That one day I'd known love
But, in reality,
I never thought
That my love truly existed!
So very much
That, meanwhile, I didn't know anymore
Whether that desire
That I treasured for so long,
Was true love or just a fantasy...

Give a shoutout to Metodius






Commenti 3
This song is like waking after a good night sleep. Welcome back, Metodius!
I'm so very glad that you like this, Flora! It's lovely to be back... How are things with you? I can see that you've been very active with your translations, which are wonderful as always! :)
So very nice of you to say that, I do my best, sometimes the result is good, some other times, I fail in the most majestic, epic way. :P I am not a professional , nor an expert, translating is just my way of sharing songs and poems that I love .
I hope to see you more often here from now on. " Μη χάνεσαι" as we say in greek ;)
Goodnight!