Jonas Brothers

Sucker

Jonas Brothers
traduzione in Turco Traduzioni 20 traduzioni Traduzioni 20
Aggiungi ai preferiti
Interpretato anche da:
Album:
Happiness Begins (2019)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Turco

Sucker

Deli

kıta 1:
Biz daha çok yakışırız
Bir dalın iki tomurcuğundan*, sen ve ben
Hava durumunu değiştiriyoruz
Aralık ayında sıcaklık hissediyorum
Sen benim etrafımdayken
 
pre-ref:
Arabaların üstünde dans etmekteyim
Barlardan yalpalayarak çıkmaktayım
Seni karanlıkta takip ederim
Yetinemem
Sen hem ilaç hem de acısın
Beynime kazınmış dövmesin
Ve bebeğim biliyorsun ki bu çok belli
 
nakarat:
Sana deli oluyorum*
Bir kelimene bakar ve ben her yere gözü kapalı giderim
Sana deli oluyorum, evet
Hangi yolu seçersen seç biliyorsun ki beni bulacaksın
Tüm o gizli yanlarının delisiyim*
Senin hakkında kimsenin bilmediği (senin hakkında)
Senin hakkında (senin hakkında)
Ve sen tipik bana
Tipik kurallarını yıktırıyorsun, bu doğru
Sana deli oluyorum -Evet
 
kıta 2:
Olayı karıştırma, çünkü seni biliyorum
Ve sen de benim hakkımda her şeyi biliyorsun
Hatırlayamadığım
Tüm o geceleri, hatırlamam
Sen benim etrafımdayken
 
pre-re:
Arabaların üstünde dans etmekteyim
Barlardan yalpalayarak çıkmaktayım
Seni karanlıkta takip ederim
Yetinemem
Sen hem ilaç hem de acısın
Beynime kazınmış dövmesin
Ve bebeğim biliyorsun ki bu çok belli
 
nakarat:
Sana deli oluyorum
Bir kelimene bakar ve ben her yere gözü kapalı giderim
Sana deli oluyorum, evet
Hangi yolu seçersen seç biliyorsun ki beni bulacaksın
Tüm o gizli yanlarının delisiyim
Senin hakkında kimsenin bilmediği (senin hakkında)
Senin hakkında (senin hakkında)
Ve sen tipik bana
Tipik kurallarını yıktırıyorsun, bu doğru
Sana deli oluyorum -Evet
 
-
 
pre-re:
Arabaların üstünde dans etmekteyim
Barlardan yalpalayarak çıkmaktayım
Seni karanlıkta takip ederim
Yetinemem
Sen hem ilaç hem de acısın
Beynime kazınmış dövmesin
Ve bebeğim biliyorsun ki bu çok belli
 
nakarat:
Sana deli oluyorum
Bir kelimene bakar ve ben her yere gözü kapalı giderim
Sana deli oluyorum, evet
Hangi yolu seçersen seç biliyorsun ki beni bulacaksın
Tüm o gizli yanlarının delisiyim
Senin hakkında kimsenin bilmediği (senin hakkında)
Senin hakkında (senin hakkında)
Ve sen tipik bana
Tipik kurallarını yıktırıyorsun, bu doğru
Sana deli oluyorum
 
Sana deli oluyorum
 
expand collapse Translation details
Si - Sena Si - Sena
submitted on 2 Mar 2019 - 17:25
Give a shoutout to Si - Sena
Commenti dell’autore:

*Birds of a feather: Aynı türden ve birbiriyle eşleşmesi en uyumlu manasına gelir. Uyum nedeniyle"bir elmanın iki yarısı" da denilebilir ancak tam anlamını karşılayabilmesi adına "bir dalın iki tomurcuğu" olarak kullandım.
*to be a sucker for someone: birine deli olmak, bayılmak, onun bağımlısı olmak, ondan vazgeçememek... gibi bir çok çevirisi olabilir.
*subliminal things : Herkes tarafından anlaşılıp okunamayacak bazı özelliklere atıf yapılmasından ötürü ve Türkçe'de "subliminal şeylerin" demek biraz tuhaf olacağından "gizli yanların" olarak çevirdim.

Help to translate