Testi originali
Turco
Traduzione
Persiano
Kısaca
مختصر
این یک پایانه یا یه وقفه کوتاهه؟
حتی تردیدت در اصل جواب این بود
نمیتونم باهات دوست بمونم اگه قصدت اینه
اگه عشق باشه، پایان خوب وجود نداره
بغلم کن، همین الان بغلم کن، بغلم کن
یکم پیشم بمون، بغداً باز ازم دلخور شو
بدون اینکه راهی برای برگشتنم بذاری فوراً جدا شو
من که کم کم نابود نمیشم
بیا اول اینجا براش اسم بذاریم
با چه زبانی و چرا؟
این اتفاقات بیشتر کِش پیدا میکنن
وقتی اینطوری شد مختصر بگو: "تموم شد"
بیا اول اینجا براش اسم بذاریم
با چه زبانی و چرا؟
این اتفاقات بیشتر کِش پیدا میکنن
وقتی اینطوری شد مختصر بگو: "تموم شد"
در آغوشم بگیر، همین الان بغلم کن، در آغوشم بگیر
یکم پیشم بمون، بغداً باز ازم دلخور شو
بدون اینکه راهی برای برگشتنم بذاری فوراً جدا شو
من که کم کم نابود نمیشم
بیا اول اینجا براش اسم بذاریم
با چه زبانی و چرا؟
این اتفاقات بیشتر کِش پیدا میکنن
وقتی اینطوری شد مختصر بگو: "تموم شد"
بیا اول اینجا براش اسم بذاریم
با چه زبانی و چرا؟
این اتفاقات بیشتر کِش پیدا میکنن
وقتی اینطوری شد مختصر بگو: "تموم شد"
بیا اول اینجا براش اسم بذاریم
با چه زبانی و چرا؟
این اتفاقات بیشتر کِش پیدا میکنن
وقتی اینطوری شد مختصر بگو: "تموم شد"
بغلم کن

Give a shoutout to Mohammad Reza Asadi Roshan






ََA100Dizzz