Testi originali
Estone
Traduzione
Inglese
Sel Teel
Down This Road
Nocturnal steps I hear throughout the night
Sometimes it seems someone's walking these shadows
The wind, like your breath, sings your name a while
Am I seeing a spectre or is this really you?
Also, let me tell you this
walk with me down this road
that we're still seeing
Please come and find some more of yourself
in my eyes
I'm with you on this road
Did the spring hues seem autumnal
Are you still all set to leave
have you still not found the winter's heat
soon I'll be walking beside you down this road again
Also, let me tell you this
walk with me down this road
that we're still seeing
Please come and find some more of yourself
in my eyes
I'm with you on this road
With you on this road...

Give a shoutout to mikistli
Commenti dell’autore:
Official lyrics translation from Sinine's youtube channel: http://www.youtube.com/user/sininetv




Commenti 4
"The wind, like your breath, sings your name a while" LOL, no sign of '[your] name' in the original. ('hingetõmme' sth like a-draw-of-breath)
Authors really can say more than they could at first with a translations. Sometimes it results in a half-translation, half-way totally new work.
You want to perhaps suggest something on this? If you think perhaps something could have been worded better, please tell me so I can change it. Thanks!
No, I don't. Did I misunderstand that this is how Sinine wants his lyrics to be perceived among international audiences?
I'm not entirely sure, this was the translation he provided on his official YT channel.