Testi originali
Inglese
Traduzione
Turco
A Rose
A rose is a rose, but I am me
Blind is a rose, but I can see
Deaf is a rose, but I can hear
Mute is a rose, but I speak clear
A rose is rose, but I am me
Gül
Gül, güldür ama ben, benim
Kör, bir güldür ama ben görebilirim
Sağır, bir güldür ama ben duyabilirim
Dilsiz, bir güldür ama ben konuşabilirim
Gül, güldür ama ben, benim

Give a shoutout to asîman




Commenti 17
Gül güldür, gülü güldür. ?
Eyw bro. ?
Np sis. ?
Çevirim mükemmel olduğu için 5 yıldız aldı zaten. Sen de mükemmel çeviri yap 5 yıldız al ;)
Şiir çevirisi bu, oy veren kişi hem native İngiliz hem native Türk. Yorum yapmak için yorum yapma.
Bence sen bizi hackleme ve saygılı yorum yapmayı öğren.
Gül deyince aklına kaç tane gül geliyor?
"A rose is a rose "Bir gül, bir güldür" demek"
Bunu diyen sensin
Tatlım, git ingilizce çalış sonra gel.
Allah Allah neyin zorunluluğu o?
İngilizcede singular countable nounlar cümle içerisinde tek başına bulunmazlar. "a rose" ya da "the rose" şeklinde ifade edilebilir. Yani "a rose" demek Gül demektir.
İngilizce dersi kapmış oldun hadi iyisin :)