Zhadan i Sobaky

Ріка

Zhadan i Sobaky
traduzione in Russo Traduzioni 2 traduzioni Traduzioni 2
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Ucraino
Traduzione
Russo

Ріка

Река

Тихо так, будто падает снег,
Блекло исчезая среди небес,
Остается свет из всех утех,
И небо наполняется голосами.
Горит огонь для всех, кто ушел,
Весть кажется такой горькой,
Место прощания - болезненное, как шов,
Будто стоишь над ночной рекой.
 
И не имеет значения у этой реки,
Что отражают твои зрачки.
Твои скулы, тень на твоем лице.
В самом конце не будет разницы
И не будет иметь значения ни одно из учений,
И молчание ночное не будет иметь значения,
Освящена каждая из твоих вещей.
До свидания, нежная моя, до свидания.
 
Странно так начинается год,
Будто кто-то переписывает реки*.
Каждая из прописанных нами дорог
Тьмой будет ложиться на веки.
Светло так, будто зажигают огни
И течение выгорает изнутри.
Все прочтется на глубине
И ступаешь в преданность, словно в воду.
 
expand collapse Translation details
Pani Pani
submitted on 18 Nov 2021 - 15:12
Give a shoutout to Pani
Commenti dell’autore:

*игра слов: рік = год, но роки = года, а ріки = реки

Traduzioni