Tedesco request for "Yvetta"

Help translate from Ceco to Tedesco song Yvetta by Jiří Korn
Requested by: Alexander Neideck Alexander Neideck on 20 Ago 2025 - 18:52
Iscriviti Iscriviti
Testi originali
Ceco
Traduzione
Tedesco

Yvetta

Najmu si nejrychlejší trojspřeží, se zlatou otěží
Víc už mi nic na srdci neleží, jen láska prokletá.
 
Pouze ta Yvetta, co stále jen přelétá.
Yvetta se všemi se zaplétá.
Najdu tu Yvettu, ať kdesi je, nebo tu,
a bude má.
 
Najmu si zachovalý hydroplán, v hlavě mé zraje plán.
Neukryji ji už ani oceán, ba ani ptáčata.
 
Potom ta Yvetta mně s úsměvem uvítá.
Yvetta snad s tím už teď počítá.
Že na tu Yvettu já namířím mušketu
a bude má.
 
Já poletím za ní i tryskáčem, až budu boháčem.
Pak spolu cestu zpátky propláčem od zimy do léta.
 
Neboť ta Yvetta si mně zcela omotá.
Yvetta mně krev v žilách klokotá.
Ja pro tu Yvettu snad vezmu si kravatu
a bude má.
 
Pouze ta Yvetta si mně zcela omotá.
Yvetta mně krev v žilách klokotá.
Já pro tu Yvettu snad vezmu si kravatu
a bude má.
 
 
Accedi o registrati per pubblicare una traduzione
expand collapse Song details
unknown4 unknown4
submitted on 30 Giu 2019 - 11:34