Tataro request for "Deutschland"

Help translate from Tedesco to Tataro song Deutschland by Rammstein
Requested by: Jolka Kaj Jolka Kaj on 4 Apr 2019 - 15:16
Bumped on 13 Ott 2023 - 17:12
Iscriviti Iscriviti
Testi originali
Tedesco
Traduzione
Tataro

Deutschland

Du (du hast, du hast, du hast, du hast)
Hast viel geweint (geweint, geweint, geweint, geweint)
Im Geist getrennt (getrennt, getrennt, getrennt, getrennt)
Im Herz vereint (vereint, vereint, vereint, vereint)
Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind)
Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid, ihr seid, ihr seid, ihr seid)
Dein Atem kalt (so kalt, so kalt, so kalt, so kalt)
Das Herz in Flammen (so heiß, so heiß, so heiß, so heiß)
Du (du kannst, du kannst, du kannst, du kannst)
Ich (ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind)
Ihr (ihr bleibt, ihr bleibt, ihr bleibt, ihr bleibt)
 
Deutschland – mein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Deutschland – dein Atem kalt
So jung, und doch so alt
Deutschland!
 
Ich (du hast, du hast, du hast, du hast)
Ich will dich nie verlassen (du weinst, du weinst, du weinst, du weinst)
Man kann dich lieben (du liebst, du liebst, du liebst, du liebst)
Und will dich hassen (du hasst, du hasst, du hasst, du hasst)
Überheblich, überlegen
Übernehmen, übergeben
Überraschen, überfallen
Deutschland, Deutschland über allen
 
Deutschland – mein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Deutschland – dein Atem kalt
So jung, und doch so alt
Deutschland – deine Liebe
Ist Fluch und Segen
Deutschland – meine Liebe
Kann ich dir nicht geben
Deutschland!
Deutschland!
 
Du
Ich
Wir
Ihr
Du (übermächtig, überflüssig)
Ich (Übermenschen, überdrüssig)
Wir (wer hoch steigt, der wird tief fallen)
Ihr (Deutschland, Deutschland über allen)
 
Deutschland – dein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Deutschland – mein Atem kalt
So jung, und doch so alt
Deutschland – deine Liebe
Ist Fluch und Segen
Deutschland – meine Liebe
Kann ich dir nicht geben
Deutschland!
 
 
Accedi o registrati per pubblicare una traduzione
expand collapse Song details

Annotazioni

allen: This line first shows up in the music video in a concentration camp where I believe the lead singer dressed as a jew sings this line as an officer starts to execute other jews. This line "Deutschland, Deutschland über allen" is similar to the one in the German National Anthem sung at the time, "Deutschland, Deutschland über alles" and means the same thing

Eiszeit Eiszeit
submitted on 28 Mar 2019 - 17:27
Collaboratori:
Diritti d'autore:
Writer(s): Oliver Riedel, Till Lindemann, Christoph Doom Schneider, Doktor Christian Lorenz, Paul Landers, Richard Kruspe
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Riproduci il video con i sottotitoli