Testi originali
Italiano
Traduzione
Turco
A quest'ora
Bu saatte
Sinemada bile kalamıyorum,
bu film ölümcül bir cansikintisi,
düşünce senin hakkında konusmaya bana geri dönüyor.
Bana her şey normal gelmisti
unutmak için birkaç gün,
aklım israr ediyor, bu gece seninle olmak icin
Kendi kendime bunun normal olmadığını tekrarlıyorum,
zarar vermesi adil değil
bir aşk düşüncesi
aşk zaten yoktu diyor.
.
Söylemesi kolaydı: "Bitti mi?,
istediğin gibi, hayatını tasiyorum
Ama bu gece düşünmeyi seviyorum
senin de acı çektiğini.
Şu anda beni arıyor olacaksın
Şu anda merak ediyor olabilirsin
sevgiden başka ne var ki
ne zarar verebilir?
Bu zamana kadar zaten koşuyor olacaksın,
seni tanıyorum ve korktuğunu biliyorum
yeniden başlamak için çok geç olduğunu,
hasta olduğunu biliyorum.
Ve boynumda nefesi hissediyorum
aşktan sonraki parfüm
beni sarıp sardı ve yatak
bir buğday tarlası gibi görünüyordu.
Senin taraflarına sınırı çizdim,
iyiliği yaşamanın ufku,
seni gözlerimle, bedenimle, ruhumla götürdüm.
Şu anda ben de seni arıyorum,
Şu anda ben de merak ediyorum:
sevgiden başka ne var ki
eğer acıtabilirse?
Bu saatte ben de zaten ölüyorum,
bu saatte ben de zaten korkuyorum
yeniden başlamak için çok geç olduğunu,
hasta olduğumu biliyorsun.
yeniden başlamak için geç degil,
hasta olduğumu biliyorsun,
hasta olduğumu biliyorsun.
celalkabadayi
submitted on 7 Maggio 2023 - 19:45
Aggiunto su richiesta di
ferneyg

Give a shoutout to celalkabadayi




