Album:
Un, Deux, Trois
Testi originali
Francese
Traduzione
Inglese
Que la nuit
Est-ce la fin de l'univers
Imprimé dans ta rétine
Tu vois le monde à l'envers
Quand l'horizon se dessine
Et le temps dégagé
Et le ciel grand ouvert
Tu préfères voyager
À des années lumières
Dans l'obscurité chargée
Que la nuit éclaire
Est-ce le décalage horaire
T'avances rapide, tu rembobines
Dans un vaisseau solitaire
Face au trou noir bleu marine
Et le temps dégagé
Et le ciel grand ouvert
Tu préfères voyager
À des années lumières
Dans l'obscurité chargée
Que la nuit éclaire
Faut-il avoir les pieds sur terre
Pour voir la poussière qui s'illumine
Tu reviens sur tes idées claires
Quand le matin dégouline
Et le temps dégagé
Et le ciel grand ouvert
Tu préfères voyager
À des années lumières
Dans l'obscurité chargée
Que la nuit éclaire
That the night
This is the end of the universe
Printed in your retina
You see the world upside down
When the horizon takes shape
And the clear weather
And the big open sky
You prefer to travel
Light years away
In the full darkness
That the night lightens up
This is the jet lag
You move fast, you rewind
In a lonely ship
To the navy blue black hole
And the clear weather
And the big open sky
You prefer to travel
Light years away
In the full darkness
That the night lightens up
You must have your feet on the ground
To see the dirt that glows
You go back to your clear ideas
When the morning drips
And the clear weather
And the big open sky
You prefer to travel
Light years away
In the full darkness
That the night lightens up

Give a shoutout to shiro1010





