Luna (Ukraine)

Пташка

Luna (Ukraine)
traduzione in Russo Traduzioni 3 traduzioni Traduzioni 3
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Ucraino
Traduzione
Russo

Пташка

По руках моїх ковзає світло
І невинно, так мене лоскоче
Серце відчуттям таким розквітло:
У пелюстках тіло серед ночі
Казка ця нескінчиться до ранку
Я тебе торкаюсь наче струн
Заспіваю вранці колискову
Наче в тілі ллється опіум
 
Я спіймала вранці пташку
Пташка у моїх руках
Усвідомити не важко —
Пташку десь кохає птах
Маю я для тебе дещо:
Це – вже на моїх устах
Щойно я тебе розбещу –
Зникне поміж нами страх
Щойно я тебе розбещу –
Зникне поміж нами страх
 
Я спіймала вранці пташку
Пташка у моїх руках
Усвідомити не важко —
Пташку десь кохає птах
Маю я для тебе дещо:
Це – вже на моїх устах
Щойно я тебе розбещу –
Зникне поміж нами страх
Щойно я тебе розбещу –
Зникне поміж нами страх
 
Я собі хотіла зрозуміти
Солодке кохання — шепотіти
Бо колись воно спіймає
Нас як ранених птахів
Під м'якими, ніжними ногами
Нас торкатиме м'яка земля
І нехай, це - перш ніж покохати
Знаєш ти, і знаю я
 
Я спіймала вранці пташку
Пташка у моїх руках
Усвідомити не важко —
Пташку десь кохає птах
Маю я для тебе дещо:
Це – вже на моїх устах
Щойно я тебе розбещу –
Зникне поміж нами страх
Щойно я тебе розбещу –
Зникне поміж нами страх
 

Птица

По рукам моим скользит свет
И невинно так меня щекочет
Сердце ощущением таким расцвело:
В лепестках тело среди ночи
Сказка эта не закончится до утра
Я касаюсь тебя будто струн
Запою утром колыбельную
Будто в теле льется опиум
 
Я поймала утром птицу
Птица в моих руках
Осознать несложно -
Птицу где-то любит другой птиц*
У меня для тебя кое-что есть:
Это - уже на моих устах
Как только я тебя растлю
Исчезнет между нами страх
 
Я себя хотела понять
Сладкую любовь - шептать
Потому что когда-нибудь она поймает нас
Будто раненых птиц
Под мягкими, нежными ногами
Нас будет касаться мягкая земля
И пускай - это прежде чем полюбить
Знаешь ты и знаю я
 
Я поймала утром птицу
Птица в моих руках
Осознать несложно -
Птицу где-то любит другой птиц
У меня для тебя кое-что есть:
Это - уже на моих устах
Как только я тебя растлю
Исчезнет между нами страх
 
expand collapse Translation details
Pani Pani
submitted on 28 Maggio 2021 - 19:28
Give a shoutout to Pani
Commenti dell’autore:

*в украинском "пташка" женского пола, а "птах" - мужского

Commenti 1

Oleksandr_ Oleksandr_ M
18 Lug 2021, 03:51

Ні, ну "птиц" тут якось занадто сміливо. "Птаха - птах" як на мене краще ;)

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione