Album:
hopeless fountain kingdom
Testi originali
Inglese
Traduzione
Ceco
The Prologue
Prolog
[Intro]
Dva domy, oba stejně urozené,
v krásné Veroně, kam náš děj nás táhne,
zášť dávnoletá v nový rozbroj ţene,
v němž rodná ruka rodnou krví vláhne.
Z osudných ledví nepřátel těch berou
pod přenešťastnou hvězdou žití svoje
dva milující, kteří sudbou šerou.
V své smrti pohřbí roditelův boje.
Děj strašný lásky smrtí znamenané,
hněv rodičů, z něhož se dál hněv prýští,
až teprv zmarem dítek poustane,
dvě hodiny teď půjdou po jevišti.
A budete-li trpělivost míti,
co vadno zde, chcem snahou nahraditi.
[Sloka]
Jsem potomkem
Pyšné, po penězích toužící země
Tráva je zelená a slunce stále svítí
Krvavé ruce, chutnají jako med
Je pro mě těžké odejít
Jsem potomkem
Pyšné, po penězích toužící země
Tráva je zelená a slunce stále svítí
Krvavé ruce, chutnají jako med
Je pro mě těžké odejít
submitted on 28 Nov 2017 - 21:25

Give a shoutout to soni.
Commenti dell’autore:
Úryvek z díla Romeo a Julie - překlad Josef Václav Sládek





