Testi originali
Francese
Traduzione
Russo
Printemps
Il y a, sur la plage, quelques flaques d'eau.
Il y a, dans les bois, des arbres fous d'oiseaux.
La neige fond dans la montagne.
Les branches des pommiers brillent de tant de fleurs
Que le pâle soleil recule.
C'est par un soir d'hiver,
Dans un monde très dur,
Que tu vis ce printemps,
Près de moi, l'innocente.
Il n'y a pas de nuit pour nous.
Rien de ce qui périt, n'a de prise sur moi
Mais je ne veux pas avoir froid.
Notre printemps est un printemps qui a raison,
Notre printemps est un printemps qui a raison,
Notre printemps est un printemps qui a raison,
Notre printemps est un printemps qui a raison...
Весна
На пляже лучи отражаются в лужах,
Деревья влюбляются в птиц на ветвях,
В горах тает снег,
На яблонях гроздья блестящих цветов –
Аж бледное солнце тускнеет!
И этим зимним вечером,
В суровом нашем мире,
Ты встретилась с весной,
Невинная такая…
Для нас нет ни ночей,
Ни гибели, ни страха,
Но не хочу я мерзнуть.
Права весна, что нам принадлежит,
Права весна, что нам принадлежит,
Права весна, что нам принадлежит,
Права весна, что нам принадлежит…
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).

Give a shoutout to SpeLiAm





