VIA Gra (Nu Virgos)

Пошёл вон

VIA Gra (Nu Virgos)
traduzione in Inglese Traduzioni 7 traduzioni Traduzioni 7
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Russo
Traduzione
Inglese

Пошёл вон

Bug off!

My name
Could've sound others
Softer than these brutal mouth like spell it
 
Don't you call me or I will cry again
Answer me, why do am I yours only for a third
And if it'll be time for me to stop burning in flame?
 
Refrain:
Bug off! I'm not gone mad
Bug off! I'll solve all the things by myself
But don't you be angry remembering my name
From now on I haven't any
 
Bug off! Meet her in the morning fog
Bug off! Drink your pipedream
But don't you be angry remembering my name
Nobody'll take you away from her
 
I'm not hurt
Cause you were faithful to me indeed
In these some episodes, were given us by destiny
 
We are enchained inside a triangle, like in a fortress
Answer me, why do am I yours only for a third?
And if it'll be time for me to stop burning in flame?
 
Refrain:
Bug off! I'm not gone mad
Bug off! I'll solve all the things by myself
But don't you be angry remembering my name
From now on I haven't any
 
Bug off! Meet her in the morning fog
Bug off! Drink your pipedream
But don't you be angry remembering my name
Nobody'll take you away from her
 
Bug off!
Bug off!
 
But don't you be angry remembering my name
From now on I haven't any
Bug off! Meet her in the morning fog
Bug off! Drink your pipedream
But don't you be angry remembering my name
Nobody'll take you away from her
 
Bug off!
 
expand collapse Translation details
Miller Andrej Miller Andrej
submitted on 31 Ott 2011 - 07:54
Aggiunto su richiesta di FeliciaGomezFeliciaGomez
Give a shoutout to Miller Andrej

Commenti 5

kubeseba kubeseba M
8 Dic 2011, 14:10

line 6, "до коле" may be "доколе".

AN60SH AN60SH
21 Gen 2013, 03:24

Видео про запас:
www.youtube.com/watch?v=FkA0KX7s7Fo
www.youtube.com/watch?v=_x37gIxqOys
www.youtube.com/watch?v=7PNE21Ac9lc
www.youtube.com/watch?v=VTev588aetE
Пунктуацией русскоязычные перестали дорожить...

AN60SH AN60SH
25 Gen 2013, 09:45
5

Смысл, в целом, сохранён.

NinaDolmetcherin NinaDolmetcherin
4 Ago 2013, 10:05
5

!!!!! Соглашусь с предыдущим переводчиком!

AN60SH AN60SH
4 Ago 2013, 13:03

У меня где-то есть своя версия (по просьбе одной девушки), не выкладывал...
(Пунктуация в оригинале -- моя, текст был голым)

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione