Testi originali
Tedesco
Traduzione
Turco
Ok
Absolut nichts ist in Ordnung
Absolut nichts ist ok
Verkneif dir jegliches Mitleid
Und spar dir jedes Klischee
Ja es geht mir beschissen
Ja es ist wegen dir
Doch davon willst du nichts wissen
Sonst wärst du sicherlich hier bei mir
Ich hasse dich
Ich hasse dich
Ich hasse dich
Ich hasse dich
Ich hasse dich
Absolut nichts ist mehr heilig
Absolut nichts steht noch fest
Ich hätte niemals erwartet
Dass du mich einfach verlässt
Ich hasse meine Gefühle
Und meine Hilflosigkeit
Aber ich bin mir ganz sicher
Das geht vorbei mit der Zeit mit der Zeit
(Am Morgen geht die Sonne auf)
Und ich hasse dich
(Die Welt nimmt weiter ihren Lauf)
Und ich hasse dich
(Menschen gehen von A nach B)
Und ich hasse dich
(Im Winter fällt ein bisschen Schnee)
Manchmal wünscht ich mir ich wäre tot
Keine Gefühle kein Problem
Das klingt nach einem verlockenden Angebot
Aber ich werds überleben und mit Glück
Bleibt nur eine Narbe zurück
İyi
Kesinlikle hiçbir şey mükemmel değil
Kesinlikle hiçbir şey iyi değil
Merhamet etmekten kaçının
ve her klişeyi biriktirin
Evet, boktan hissediyorum
Evet, senin yüzünden
ama sen bunun hakkında hiçbir şey bilmek istemiyorsun
yoksa kesinlikle burada, benimle birlikte olurdun
Senden nefret ediyorum
Senden nefret ediyorum
Senden nefret ediyorum
Senden nefret ediyorum
Senden nefret ediyorum
Kesinlikle hiçbir şey kutsal değil
Kesinlikle hiçbir şey kesin değil
Asla ummazdım,
beni terk edeceğini
Duygularımdan nefret ediyorum
ve de çaresizliğimden [nefret ediyorum]
ama oldukça eminim ki
bu, zamanla geçecek
(Sabah güneş yükselir)
ve ben senden nefret ediyorum
(Dünya'da yaşam alışıldığı gibi devam eder)
ve ben senden nefret ediyorum
(İnsanlar A dan B ye gider)
ve ben senden nefret ediyorum
(Kışın birkaç kar tanesi düşüyor)
Bazen keşke ölseydim diyorum
Duygu yok, problem yok
Cazip bir teklif gibi geliyor
ama ben hayatta kalacağım, tabii biraz da şansla
Sadece bir yara izi kalacak geriye

Give a shoutout to R-n





