Testi originali
Bulgaro
Traduzione
Lingua sconosciuta
Мразиш
Mrezish
1) Вомираш да позираш, да копираш, да блестинш
нгет себе си остиавяш, грешке изводуни./2
Мрезиш по пот все прегазиш,
дали шем я опазиш душима си от тази суетам,
варкиш съ славотна се храниш,
дали шем я опазиш душима си от тази суетам,
2) Не вердаш да покажваш всиетни свой прилостни,
ионако на захем кридит, изкопиратни./2
Мрезиш по пот все прегазиш,
дали шем я опазиш душима си от тази суетам,
варкиш съ славотна се храниш,
дали шем я опазиш душима си от тази суетам,




Sciera




Commenti 8
This is not Old Russian
Example of true Old Russian is here
https://lyricstranslate.com/en/%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B0-%D0%BA%D0%B2%D0%...
Thanks, corrected.
This is not Old Russian, nor Russian.
I don't know what is this.
Maybe it's some new language, invented by the author of the translation.
The translator seems to be gone.
I'll mark this as "unknown" for now.
ok
Discussion about the language of this translation:
https://lyricstranslate.com/en/forum/macedonian
One more, this is not macedonian. The old comments were true. This is a new language. Maybe its an accent of Bulgarian. But I dont think so. It seems not an accent. Maybe the author of the this translation thought make a new language like Bulgarian.
Best wishes
Thanks for the additional info. Then we'll best simply leave it in the category "unknown", as it already is.