Kelly Clarkson

Mine

Kelly Clarkson
traduzione in Spagnolo Traduzioni 5 traduzioni Traduzioni 5
Aggiungi ai preferiti
Album:
Chemistry (2023)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Spagnolo

Mine

Mío

Sabes que cuestiono cada razón, todo lo que dices
Pensé que tal vez contigo mi corazón no se rompería
No puedo creer que te dejé entrar, no puedo creer que me quedé
Por mucho tiempo me quedé, sí
 
Espero que algún día alguien tome tu corazón y lo agarre fuerte
Que te haga sentir como si fueras invencible en tu interior
Y justo cuando creas que es perfecto, cruce la línea
Y robe tu brillo como robaste el mio
 
Adelante, rompe mi corazón, está bien (tan cruel)
Sol eterno de una mente sin recuerdos (oh, el amor es ciego)
¿Por qué te extraño esta noche? (¿fue todo una mentira?)
Alguien te mostrará cómo se puede usar un corazón
Cómo usaste el mío
 
Y ahora adivino mis pensamientos, con cada paso que doy
Estoy perdiendo la esperanza en el amor y lo he perdido todo en el destino
Sí, soy una soñadora, pero cierro los ojos y todo está en blanco
Y eso es gracias a ti, sí
 
Espero que algún día alguien tome tu corazón y lo agarre fuerte
Que te haga sentir como si fueras invencible en tu interior
Y justo cuando creas que está perfecto, cruce la línea
Y robe tu brillo como robaste el mio
 
Adelante, rompe mi corazón, está bien (tan cruel)
Sol eterno de una mente sin recuerdos (oh, el amor es ciego)
¿Por qué te extraño esta noche? (¿fue todo una mentira?)
Alguien te mostrará cómo se puede usar un corazón
 
Y sigues hablando, el karma volverá
Es la verdad, yo no te hago quedar mal, lo haces tú, querido
Sabotaje es el arte que elegiste
¿Quién diablos te crees?
 
Adelante, rompe mi corazón, está bien
Sol eterno de una mente sin recuerdos
¿Por qué te extraño esta noche?
Alguien te mostrará cómo se puede usar un corazón
Cómo usaste el mío
 
expand collapse Translation details
caio.martins3 caio.martins3
submitted on 13 Apr 2023 - 16:50
Give a shoutout to caio.martins3

Commenti 1

BlackRyder BlackRyder E
13 Apr 2023, 19:34

Hi again Caio :) Great translation! I'll just leave a few suggestions and corrections here to help you polish it :)

L #4: Mientras me quedé, sí >> lo mucho que me quedé, sí.
L #5, #21: Espero que algún día alguien tome tu corazón y lo sostenga fuerte >> Espero que algún día alguien tome tu corazón y lo aferre,
L #7, #23: Y justo cuando crees que es perfecto, cruzan la línea >> y justo cuando creas que es perfecto, cruce la línea
L #8, #24: Y roban tu brillo como robaste el mio >> y se robe tu brillo como robaste el mío.
L #17: Y ahora adivino mis pensamientos, con cada paso que doy >> Y ahora cuestiono mis pensamientos y cada paso que doy.
L #18: Estoy perdiendo la esperanza en el amor y lo he perdido todo en el destino >> Estoy perdiendo la esperanza en el amor y el destino me hizo perderlo todo.
L #33: Es la verdad, yo no te hago quedar mal, lo haces tú, bebé >> Es la verdad, yo no te hago quedar mal; lo haces tú, querido.
L #34: Sabotaje, el arte que elegiste >> Sabotaje es el arte que elegiste (Spanish needs to expand that comma into an actual verb)

As for these lines in the CHORUS:
(tan cruel) >> Eres tan cruel. (Same thing, the subject needs to be mentioned in Spanish for more specificity)
Sol eterno de la mente inmaculada >> Now this line is tricky. There are only two ways in which this sentence makes sense. One is as a reference to line 17 in Alexander Pope's famous poem Eloise to Abelard; and the other is as a reference to the 2004 film of the same name, which in turn takes its name from the aforementioned poem. I'd say the best way to leave this line is by using one of the official titles of the film in Spanish for they will both probably make sense as the film was and still is quite popular. Funnily enough, I think both versions of the title work in the song: Eterno resplandor de una mente sin recuerdos (for Latin America) or Olvídate de mí (for Spain). I suggest you leave the line as follows depending on the chosen title: "Es el eterno resplandor de una mente sin recuerdos" or simply, "Olvídate de mí" :)

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione

Modi di dire da “Mine”