Nas

The Message

Nas
traduzione in Turco Traduzioni 2 traduzioni Traduzioni 2
Aggiungi ai preferiti
Album:
It Was Written
Testi originali
Inglese
Traduzione
Turco

The Message

Mesaj

[Verse 1]
Sahte gangsta'lara acımak yok, yerler kurşunu, CB4 Gusto
Şansınız az, kafam oluncaya dek ayıkamadım ama bunu
Siz zayıf zencilerin sonu geldi, siktir olun gidin amcıklar
Orospu dönüştü sürtüğe, çıkardım pompalıyı
96 farklı yoldan becerdim sizi, Montana tarzı
Good F-E-L-L-A, kelimelerim AK-47 mermisi
Çantamı kontrol ettim, Range'den inmeden önce, boşalttım küllüğü
Bir bardak Alizé adamı Cassius Clay'e çevirir
Kırmızı noktalı planlar, cinayet şemaları
32 shotgun, dostlarımla ayarlıyoz bunu
17 mücevher parıldar, tek bir yüzükten
Bana şunu dedirttiler bak en sonunda:
Tek bir hayat var, One Love, hâliyle tek bir kral olabilir
Yaşamın alıcı noktaları, Vegas stili, atarım zarları güzel kıyafetlerle
Dönüyor krom lastikler, 20 bin dolarlık bahsi ben kazanıyorum
Tehdit ediyom bebeleri. TV'si olan Lex arabadır minimum'um
Seks versin adrenalin, kötü adamlarla parti yaparım
Bir kasa Demi-Sec açılır, Henny'i yumuşatmak için
Yarı otomatik TEC'le, sıkarım kaşınan tayfalara
Atıyorum havamı elmaslarla, saksocuları terbiye ederim tavuk gibi
Fesleğenle ızgaraya verip tatlarına bakarım
Ayırırım bacaklarını, dümdüz yatırırım sikerim
Benz'in içinde yaparım bunu
Last Dragon filminden Vanity olabilir mi bu kişi?
Kap silahını, işler sarpa sarmak üzere
Bu bok pis iştir, gerçek zenciler gündüz vakti sıkar
Bozuk bi MAC bile olsa fark etmez sıkarlar
Mevzu patlak verdiği sürece kime sıktıklarını umursamazlar bile
Yo, gececi gangsta'lar çılgınca davranır çünkü yoktur garantileri
Bu serseriler aç kalmış piranalar gibidir
 
[Nakarat]
Asla uyumam, çünkü uyku ölümün kuzenidir
Sabrını sınayacağınız türden bi kardeşiniz değilim ben
 
[Verse 2]
Ayak yapışını izledim jipten, koltuğa gömülmüştüm
Filmli camlardan baktım sana, son ses müzik açıkken
Sokağın karşısında zıvanadan çıkıyodun,
anlatıyodun millete 89'da hapishaneyi senin koşturduğunu falan
Bahçeye adımını attığında herkes şanından sana bakarmış falan
9 mm'lik silahımı çektim, zencinin mezarı benden olsun, vurdum gitti
Ödeme vaktinde, benim köşemde öyle davranarak naptığını sanıyordu ki?
Gömdüm bebeleri, bana borçlusun kuzen, bu işi halletmemi söyledi bir şey
Ne aptalmışım, bacağımda bir yanma hissettim ve sonra hissizleşti
Şöyle bi dönüp ateş ettim, cevap verdiler ve düştüm yere evlat
Vuruldum, polisler gelmeden evvel alsın biri silahımı
Geldi polisler, adımı sordular bana. Şu çok garip ama ulan:
Dikiş attılar ve hemen iyileştim
Aynı gece hastaneden ayrıldım
Tabancamı da aldım geri, intikam vakti şimdi
Üstünlük bendeyken nasıl oldu da vuruldum amına koyim?
Jipte çevreyi gözetleyen dostum, o kargaşada kahverengi bi
Datsun görmüş, mahallemdeki hiç kimsede olmayan bi araba bu
O kaypak zenciyi tanıdım, gidip dümdüz ettik çetesini gündüz vakti
The Bridge cidden beni kendime getirdi, duydunuz mu?
Yani ne zaman kafiye yapsam saygılar size
Tüttürüyorum, yudumluyorum Coors proje konutların mahallelerinde
Daha önceleri iyi olduğumuz zencilere savaş açıyorum
Eskiden birlikte uyuşturucu alırdık oysa, şehrin yukarısından ham koka
Ama bi gangsta değişir ve değişiklikleri sever
Ve en iyi arkadaşlar yabancılaşır bi anda, aynen öyle olur
 
[Nakarat]
Hepiniz bilirsiniz tarzımı
Bi ordu bile bastıramaz beni
 
[Çıkış]
Gangsta zenciler
Yo, bildiğimiz dünyada malı götüren gangsta zencilerden bahsediyorum
Hapste tıkılan zencilere...
Hayatta kalmak için ellerinden geleni yapanlara...
Esaslı zencilerime, New York ve tüm dünyadaki...
Yo, Queensbridge milislerine...
9-6 ulan, The Firm tayfası
Illmatic, zenci, "It Was Written(Yazılmıştı)" ama
Çok uzun zaman oldu
Siz sahte zenciler, kopyalamaya çalışıyonuz beni
Harbi olsanız iyi olur tabi,
Sahte zenciler sizi, yo
Bize kurşun sıkıyorlar, biz de onlara sıkıyoruz karşılıklı
Hadi ulan adamım! Hadi adamım!
Sikerler evlat, aynen
9-6 moruk
 
expand collapse Translation details
Alfocus Alfocus
submitted on 21 Giu 2019 - 08:16
Give a shoutout to Alfocus

Traduzioni

Modi di dire da “The Message”