Album:
GLORIA QUALIA
Testi originali
Giapponese
Traduzione
Inglese
メシア
多分あなたが居なくたって
世界が止まることは無いし
恐らく僕が居なくたって
あの子は今日も笑っている
僕等は産まれてからずっと
人から忘れられない為に
笑って笑って笑って笑う
笑い疲れて吐き気がする
忘れ去られてしまう事が 死ぬことよりも恐ろしいよ
狂犬みたいに吠えてなきゃ
相手にされないと思ったんだ
死後数十年経った後 価値が認められた絵みたいに
役にも立たないこんな日々も 死ねば奇麗に映るかな
もう息してたって 生きてたって
迷惑にしかならない気がして
色々諦めたんだ
優しさを貰う事も
できるだけ長く
首を絞めて
息を止めて
息を止める
死ねやしないけど
死ねやしないから
これじゃ許されないよなぁ
今更取り繕ったって
それで「信じなさい」と言われたって
昨日の君は酷かったよ 殺してやるってあんな顔で
僕等は産まれてからずっと 事実をひた隠しする為に
笑って笑って笑って笑う
笑い疲れて陰で泣いて
そして「死にてぇな」って呟いて
案の定2、3人に避けられて
今や全世界に蔓延る
独裁スイッチが押されない日は無い
安易な関係手に入れて 一生やっていけると思ってた
ああ大丈夫 あんたには言ってない
だから気にしないでねさようなら
誰かが一人笑う度に 別の誰かが絶望してるんだ
「そんなもんだ」なんて言ってさ また見殺しにするのかい
壁にあの人の写真貼って
何度も刺して
何度も刺して
死にやしないけど
死にやしないけど
それで許せたら良かったのに
記憶の中の子供に問う 「ちゃんと仲良くできてましたか」
良く似た顔の子供は笑って
「それはあなたがよく知ってるでしょ」
そりゃそうなんだよな 確かにさ
でも分かんなくなっちゃったんだよ
なあ どうしてそんなにさ 楽しそうに笑えるんだい
まだ間に合うかな 取り戻せるかな
できるだけ長く
首を絞めて
息を止めて
息を止める
死ねやしないけど
死ねやしないから
代わりに涙が出てきたよ
明日は笑って
無理矢理笑って
何とか笑って
必死で笑って
生きていくから
死にやしないから
それで許してくれませんか
それで許してくれませんか
多分あなたが居なくたって
世界が止まることは無いし
恐らく僕が居なくたって
あの子は今日も笑っている
でもあなたが今日笑ったこと
他でもないあなたが笑ったこと
それで僕の世界は
救われたんだよ
本当さ
Messiah
Odds are, if you were to disappear,
The world wouldn’t stop in its tracks, but
I figure, if I were to disappear,
That girl would go on laughing today as well
From the day we are born,
To avoid being forgotten by others,
We laugh, and laugh, and laugh on
Until we’ve tired of laughing, and made ourselves sick
Being forgotten is more frightening than even dying
Like a mad dog, I have to keep on barking
I can’t get attached to anyone – that’s what I thought
Like a painting only recognized for its value decades after the artist’s passing,
I wonder if those useless, hollow days would also appear beautiful after I die
I’m breathing on, I’m living on,
But I just feel like a nuisance
And I’ve given up on this and that,
Like accepting others’ kindness
If you could,
Please squeeze my neck long and hard
Stop my breath
My breathing’s stopping now
I’m not going to die,
But exactly because I’m not,
That’s what makes it such an unforgivable sin, doesn’t it?
Saying suddenly that you smoothed it all over,
And being told ‘please believe me’
You were really horrible yesterday, with that face that said 'I’ll kill you'
From the day we are born, to hide the truth
We laugh, and laugh, and laugh on,
Until we’ve tired of laughing, and cry behind each other’s backs
With a quietly muttered 'wish I could die’,
As expected, two or three people cut off contact with me
Given the option, with the whole world in my hands,
There’s not a day I wouldn’t press the dictator switch[*]
Getting into an easy relationship, thinking we could go on living together…
Ah, it’s all right, I won’t tell you
So don’t worry, now, goodbye
For every person laughing on their own, there’s another person falling into despair
Shrugging your shoulders and saying 'that’s how it is'—are you going to just let someone die again?
Putting that person’s photo up on the wall,
I stab into it again and again,
Again and again
They’re not going to die,
But even though they’re not,
I wish I could say it’s worthy of forgiveness
I ask the child in my memories, “did you make friends today?”
And the child with the face much like my own laughs,
“I’m sure you know the answer, don’t you?”
Well, sure, I mean, of course I do
Yet somehow, it’s all gotten jumbled, and I’d forgotten…
Tell me, why is it that you laugh so happily?
I wonder if it’s not too late—if I can still take it back…
If you could,
Please squeeze my neck long and hard
Stop my breath
My breathing’s stopping now
I’m not going to die,
But exactly because I’m not,
Instead, tears are slipping down my cheeks
Tomorrow, I will laugh
Against my will, I will laugh
One way or another, I’ll laugh
Desperately, I’ll laugh
If I’m living on,
If I’m not going to die,
Could I be forgiven then?
Could I be forgiven then?
Odds are, if you were to disappear,
The world wouldn’t stop in its tracks, but
I figure, if I were to disappear,
That girl would go on laughing today as well
But, you laughing today—
What I want to say is,
You laughing today
Saved my world,
Truly

Give a shoutout to birdbayuu
Commenti dell’autore:
★ not my translation, check the source
[*] Appears to be a Doraemon reference. The Japanese Wikipedia entry describes the dictator switch thus: 'A tool created by a future dictator that has the power to erase all living beings. Humans will disappear as though they never existed – however, the person pressing the button alone will be the one to remember them.’



